「この歌が好き」や「あなたが好き」など、物や人を好きだと伝える場面は日常的に多いですよね。
韓国語で「好き」は何と言えばいいでしょうか。
ただ「好き」という意味の単語を覚えるだけではなく、好きという気持ちを強く伝える「大好き」や、敬語表現なども合わせて覚えておきませんか?
- 韓国語で「好き」な気持ちをしっかり伝えたい
- 韓国語ネイティブにも伝わる表現を知りたい
上記のようなお悩みを解決し、自信を持って「好き」と韓国語で言えるよう、さまざまな韓国語フレーズをご紹介します。
「好き」の韓国語フレーズ

韓国語で「好き」を表す基本的な表現「좋다(好き、よい) 」、「좋아하다(好きだ)」や「사랑하다(愛している)」の活用をご紹介します。
좋아(好き、よい)
「좋다」の人から物まで使われるタメ口表現(パンマル)です。
「좋아」は、愛してる(love)よりも好き(like)です。
愛してると伝えたい場合には、좋아ではなく사랑(愛)を使って、「사랑해요(愛しています)」などといいます。
- 멜로영화 보다 공포 영화가 좋아(恋愛映画よりホラー映画が好き)
- 기분이 좋아 (気分がいい)
- 좋아!(いいね!)
좋아하는(好きな)
「좋아하는」は「好きな」という意味で後ろにくる名詞を修飾する連体形です。
「좋아하는 음식(好きな食べもの)」や「좋아하는 영화(好きな映画)」のように、좋아하는+名詞で、自分の好みを伝えたり、相手の好みを聞くときによく使います。
- 좋아하는 음식이 뭐에요?(好きな食べ物は何ですか?)
- 좋아하는 사람이 있어요?(好きな人はいますか?)
좋아요(好きです)
「좋아」の敬語表現です。
「いいですね」と肯定の相づちにもなるので日常会話で頻出の表現です。
「いいですね」という意味では「좋네요」という言い方もあります。
どちらも友人間の会話で気軽によく使います。
좋아해(好き、好きだよ)
「좋아하다(好きだ、喜ぶ)」のタメ口(パンマル)表現です。
形容詞「좋아(好き)」+動詞「하다(する)」で、「좋아하다(好きだ)」になります。
気になる人に告白の意味で「好き」と伝える際には、「좋아」よりも「좋아해」を使うことが多いです。
- 당신을 좋아해(あなたが好き)
좋아해요(好きです)
です・ます調(ヘヨ体)でタメ口(パンマル)よりもやわらかく丁寧な印象です。
좋아합니다(好きです)
「좋아해요」よりかしこまった丁寧な表現のハムニダ体です。
좋아서(好きだから)
「서」は「~だから、~で」と順接の意味を持ちます。
順接の接続詞として使われる「그래서(なので)」もありますね。
- 당신이 좋아서 고백하려고 해요(あなたのことが好きだから告白しようと思います)
좋아하게 될 것 같아(好きになりそう)
「좋아하게(好きに)」+「될(~になる)」+「것(する)」+「같아(~のようだ)」の構成です。
- 그렇게 말하면 좋아질거 같아요(そんなこと言われたら好きになりそう)
좋아하나봐(好きみたい)
「좋다」の後ろに推量の「〜하나봐(~みたい、~のようだ)」を付けた表現です。
- 미카가 태현이를 좋아하나봐(ミカはテヒョンのことが好きみたいだよ)
- 이 강아지는 목욕하는걸 좋아하나봐(この犬はお風呂が好きみたいだね)
좋아지다(好きになる)
「좋아」+「지다(~なる)」です。
- 내가 뭘 어떻게 해야 좋아해 주는거야?(どうしたら僕のことを好きになってくれるの?)
- 같이있는 시간이 길어질수록 좋아졌어요(一緒にいる時間が長くなるほど好きになりました)
좋아했다(好きだった)
- 예전에 좋았었는데 지금은 별로 안좋아해(前は好きだったけど、今はあんまり好きじゃない)
니가 마음에 들어(君が気に入った)
「好き」と直接的に言わない表現です。
直訳すると「니가(君 / お前が)」+「마음에(心に)」+「들어(入った)」で、「君が気に入ったよ」、つまり「好きだよ」という意味合いになりますね。
사랑해(愛している)
「好き」の中でも、like以上のloveを伝えるのが「사랑해」です。
「사랑(愛)」+「하다(する)」から成る「사랑하다(愛する)」の口語のタメ口表現です。
丁寧語のヘヨ体「사랑해요」は日本でもよく知られたフレーズですね。
より丁寧な表現がハムニダ体の「사랑합니다」です。
「大好き」を伝える韓国語フレーズ

「大好き」という強い想いを伝える時に使える韓国語フレーズをご紹介します。
너무 좋아(とても好き、大好き)
너무は「とても、あまりにも」という意味で、強調するときに使われます。
「好き」という気持ちが溢れ出て、「大・大・大好き」のように「大」を重ねて使うことがありますよね?
韓国語でも「너무 너무 좋아요!(とってもとっても好きです!)」と強調の副詞を繰り返し使うことで、より強い強調になります。
- 너무 좋아서 괴로워요(好きすぎてツライ)
- 저는 그 남자가 너무 너무 좋아요!(わたしは彼のことがとってもとっても好きです!)
진심으로 좋아합니다(心から好きです)
「진심으로」は「心から、誠に」という意味です。
「진심으로」は、ほかにも
- 진심으로 사랑합니다(心から愛しています)
- 진심으로 감사합니다(誠にありがとうございます)
- 진심으로 죄송합니다(誠に申し訳ありません)
のように使うこともできます。
진짜 좋아요(本当に好きです、マジで好きです)
「진짜」は「本当、本物」という意味の語です。
若者言葉の「マジ」という意味もあります。
정말 좋아해(本当に好き)
「진짜」と同様に「本当に」という意味です。
완전 좋아해요(めちゃくちゃ好きです、超好きです)
「완전」のもとの意味は「完全」です。
しかし、日本語の「めちゃくちゃ」や「超」のように、後ろの語を強調する語として、主に若者がよく使います。
- 완전 귀여워(超かわいい)
- 완전 잘생겼어(超かっこいい)
엄청 좋아합니다(すごく好きです)
「엄청」のもとの意味は「(量が)多い、たくさん、いっぱい」といった意味です。
しかし、「すごく」という意味で後ろに続く語を修飾することもできます。
많이 좋아해(大好き)
「많이」は「많다(多い)」の副詞です。
そのため、「엄청」と同様に「たくさん、多く、とても、すごく」と量が多いことを表します。
세상에서 제일 좋아해!(世界で一番好き!)
直訳すると「세상(世の中)」+「에서(で)」+「제일(第一、一番)」+「좋아해(好き)」で、「世界で一番好きだよ」になります。
「好き」の否定形フレーズ

싫어(嫌い、嫌だ)
「좋아」の反対に「嫌い、嫌だ」は「싫어(原形は싫다)」といいます。
좋아하지 않아(好きでない)
「좋아(好き)」+「하지(では)」+「않아(ない)」で、タメ口の表現です。
語尾の「않아」をヘヨ体の「않아요(ないです)」に変えるだけで、丁寧に表現に変えることも可能です。
また、よりかしこまった表現の場合は、ハムニダ体「않습니다(ないです)」に置き換えてみましょう。
- 나는 생선을 좋아하지 않습니다(わたしは魚が好きではないです)
韓国語に本気のあなたに特別なご案内

基本の「좋아요」や「사랑해요」をはじめ、さまざまなフレーズをご紹介しました。
「좋아요」は告白のシーンで使えるだけではありません。
自分がどんな物や場所、時間が好きなのかを相手伝えることもできます。
よって、自分がどういう人間なのかを相手に表現する際にもとても役立ちます。
ぜひいろいろな「好き」を覚えて、豊かな韓国語表現を身につけましょう。
また、記事を最後までご覧になったみなさんには、韓国語を「外国語」のままではなく、「第2の母国語」にしていただきたいと考えております。
コリアンテナでは、韓国語マスターを本気で目指す韓国語学習者のために、無料特典をご用意しております。
わたしたちと一緒に韓国語を「第2の母国語」にしてみませんか?