YouTubeでは超有料級の韓国語講座を発信中!

【例文で覚える】聞き流し韓国語上級単語

単語(韓国語)単語(日本語)例文(韓国語)例文(日本語)
감다巻く다쳐서 다리에 붕대를 감았어요.怪我をして足に包帯を巻きました。
고개首、頭윗사람 앞에서는 고개를 돌리고 술을 마셔요.目上の人の前では頭を横に向けてお酒を飲みます。
기지개伸び하품을 하면서 기지개를 켜요.あくびしながら、伸びをします。
결함欠陥결함이 있는 물건은 당연히 교환해 드립니다.欠陥のある品物は当然交換いたします。
고용雇用고용 보험에 가입하지 않은 회사도 있습니다.雇用保険に加入していない会社もあります。
공급供給수요와 공급이 시장 가격을 결정해요.需要と供給が市場の価格を決定します。
개강開講올해는 개강이 늦어졌어요.今年は開講が遅くなりました。
고르다選ぶ2개만 고르고 3개는 남기세요.2つだけ選んで3つは残してください。
까닭訳、理由까닭도 없이 서로 연락하지 않게 되었어요.訳もなく連絡しなくなりました。
공휴일公休日、祝日올해는 작년보다 공휴일 수가 적어요.今年は昨年より祝日が少ないです。
가꾸다飾る정원을 봄꽃으로 예쁘게 가꿨어요.庭を春の花できれいに飾りました。
가라앉다治まる、落ち着く염증이 가라앉아서 이제 통증이 사라졌어요.炎症が治まってもう痛みが消えました。
건네다渡す이것을 가까이 있는 사람에게 건네 주세요.これを近くにいる人に渡してください。
곁들이다添える삼겹살에는 상추와 마늘을 곁들여 먹어요.サムギョプサルにはサンチュとニンニクを添えて食べます。
기울이다傾ける유권자의 소리에 귀를 기울이는 정치가가 필요해요.有権者の声に耳を傾ける政治家が必要です。
가치관価値観서로 가치관이 다른 사람끼리는 오래 가지 못해요.互いに価値観が異なる人同士では、長続きしません。
才能、素質타고난 끼를 발휘하는 사람을 보면 부럽기 마련이죠.生まれつきの才能を発揮する人を見ると、羨ましいものです。
가장자리端、縁이 테이블은 가장자리에 흠이 있지만 사용하는 데는 불편하지 않아요.このテーブルは縁に傷がありますが、使うのに不便ではありません。
규약規約규약을 발표했으니 위반하면 안돼요.規約を発表したので、違反してはいけません。
길가道端도로가 복잡한 것은 길가에 정차시킨 차가 많아서 그래요.道路が混んでいるのは、道端に停車している車が多いからです。
개념概念어린 아이들은 아직 돈에 대한 개념이 없어요.幼い子供たちは、まだお金に対する概念がありません。
개선改善우리 사회에는 개선해야 할 문제가 산더미예요.私たちの社会には改善すべき問題が山積みです。
개최開催올해 7월에 드디어 올림픽이 개최될 거예요.今年の7月についにオリンピックが開催されます。
과실過失교통 사고가 났을 때 누구의 과실인가가 중요해요.交通事故が起こった時、誰の過失なのかが重要です。
권력権力정치가들은 멋대로 권력을 남용해서는 안돼요.政治家たちは、勝手に権力を乱用してはいけません。
급변하다急変する급변하는 사회에 발맞춰 갈 필요가 있어요.急変する社会に歩調を合わせていく必要があります。
기부하다寄付する연예인들이 기부하는 사례가 늘고 있어요.芸能人が寄付する事例が増えています。
거듭되다度重なる거듭되는 지진에 사람들은 공포에 떨고 있어요.度重なる地震に人々は恐怖に震えています。
겪다経験する고생을 겪은 사람이 인생의 참맛을 아는 거예요.苦労をした人が人生の醍醐味を分かるものです。
고립孤立현대인들은 스스로를 고립시키는 사람이 많아요.現代人は自分自身を孤立させる人が多いです。
구성構成문장을 구성하는 능력은 하루아침에 만들어지는 게 아니에요.文章を構成する能力は突然身に付くものではありません。
끝없다限りない부모님의 사랑은 끝없어요.両親の愛は限りがありません。
감격스럽다感激だ좋아하는 선수가 금메달을 손에 줘서 감격스러워요.好きな選手が金メダルを手に入れて感激です。
겁먹다怖がる、怯える겁먹은 표정을 하고 나를 바라보았어요.怯えた表情をして私を見つめました。
게으르다怠ける게으른 사람은 부지런한 사람보다 건강하지 않대요.怠け者は勤勉な人より健康ではないそうです。
경쾌하다軽快だ경쾌한 음악을 들으면서 하루를 시작해요.軽快な音楽を聞きながら一日を始めます。
견과류ナッツ類하루에 견과류 두세 개쯤 먹으면 건강에도 좋다고 해요.一日にナッツ類を2~3個くらい食べると、健康にも良いといわれています。
골고루満遍なく、好き嫌いなく무엇보다 골고루 먹는 식습관이 중요해요.何より好き嫌いなく食べる食習慣が大事です。
가뭄旱魃여섯 달 째 비가 오지 않아 가뭄에 시달리고 있어요.6ヶ月も雨が降らなくて旱魃に苦しんでいます。
건조하다乾燥する30분 이상 목욕을 하면 오히려 피부가 건조해진대요.30分以上お風呂に入るとむしろ肌が乾燥するそうです。
교외郊外휴일에 교외로 나가는 사람들이 많아요.休日に郊外に出る人が多いです。
꽃샘추위花冷え봄이 왔다고 하지만 꽃샘추위로 아직은 코트를 벗지 못해요.春が来たと言いますが花冷えでまだコートを脱げません。
각박하다世知辛い각박한 인정에 메말라가는 사회世知辛い人情に乾く社会
견디다耐える동물들은 추위에 견디기 위해서 동면을 해요.動物たちは寒さに耐えるために冬眠をします。
공감하다共感する제 말에 공감하는 분들은 손을 들어 주세요.私の言葉に共感する方々は手を挙げてください。
극복하다乗り越える올해는 제 한계를 극복하고 싶어요.今年は私の限界を乗り越えたいです。
꺼리다嫌がる、避ける무서운 사장님과는 대화를 꺼리게 돼요.怖い社長とは会話を避けるようになります。
나름次第、それなりに제 나름대로는 열심히 했다고 생각하는데 결과는 알 수 없어요.私なりには頑張ったと思いますが、結果は分かりません。
노출露出요즘 TV 드라마는 노출이 심해요.最近のテレビドラマは露出が激しいです。
논의하다議論する사회 문제에 대해 논의하는 프로그램이 많지만 좀처럼 개선은 되지 않아요.社会問題について議論する番組が多いですが、なかなか改善はされません。
논란論争요즘은 일반인들끼리도 정치 논란이 벌어질 때가 있어요.最近は一般人同士でも政治論争が起こることがあります。
낡다古い낡은 사고방식이 발전을 더디게 하는 경향이 있어요.古い考え方が発展を遅らせる傾向があります。
난처하다困る그런 건방진 태도로 손님들을 대하면 난처해요.そんな生意気な態度でお客様に接すると困ります。
낙관하다楽観する낙관하는 자세는 때로는 보탬이 돼요.楽観する姿勢は時には役に立ちます。
너비측량 기사들이 도로의 너비를 재고 있어요.測量士たちが道路の幅を測っています。
두통頭痛며칠새 두통이 끊이지 않고 있어요.数日間頭痛が後を絶えないです。
뜨다昇る내년 설날에는 새벽에 일어나서 해가 뜨는 것을 보고 싶어요.来年の正月には朝早く起きて日が昇るのを見たいです。
대처하다対処する힘든 일에 대처할 수 있느냐 마느냐는 지식뿐만 아니라 지혜도 필요해요.大変なことに対処できるかどうかは知識だけでなく知恵も必要です。
데우다温める몸을 데우기 위해 욕조에 몸을 담그고 있어요.体を温めるために湯船につかっています。
드러나다明るみに出る선량한 얼굴을 한 그의 비리가 속속들이 드러났어요.善良な顔をした彼の不正がすっかり明るみに出ました。
뜯다開ける포장을 뜯고 선물을 확인하는 그녀의 표정이 상기돼 있었어요.包装を破ってプレゼントを確認する彼女の表情が赤く上気していました。
대중화大衆化스마트폰은 일반 사회에 대중화되어 있다고 해도 과언이 아니에요.スマートフォンは一般社会で大衆化されていると言っても過言ではありません。
대폭大幅시청자들의 비난으로 드라마 내용이 대폭 수정되었다고 해요.視聴者たちの非難でドラマの內容が大幅修正されたそうです。
떠다니다漂う눈에는 보이지 않지만 공기 중에 떠다니는 먼지가 얼마나 많은지 아세요?目には見えないですが空気中に漂うほこりがどれほど多いかご存じですか?
단순하다単純だ단순한 듯 보여도 절대 그렇지 않은 것이 사람 마음이에요.単純に見えても絶対にそうでないのが人の心です。
대여貸与、レンタル인기 서적은 한 사람에 한 권씩 대여한다는 규칙이 있어요.人気書籍は一人1冊貸与という規則があります。
또래同世代그녀는 또래보다 젊어보인다고 자랑이 자자해요.彼女は同年代より若く見えると自慢しています。
달라붙다くっつく짝 달라붙는 원피스를 입고 거리를 활보하다니 민망하지 않아요?ピタッとくっつくワンピースを着て街を闊歩するなんて恥ずかしくないですか?
딱딱하다かたい우리 엄마는 푹신푹신한 침대보다 딱딱한 침대가 좋대요.うちのママはふわふわしたベッドより硬いベッドの方がすきだそうです。
띠다たたえる、浮かべる저멀리서 미소를 띠고 다가오는 사람은 헤어진 남자친구였어요.遠くからほほえみを浮かべて近寄る人は別れた彼氏でした。
담담하다淡々としている갑작스런 일에도 담담하게 대처하는 그의 태도에 감동 받았어요.突然のことにも淡々と対処する彼の態度に感動しました。
당당하다堂々としている잘못을 저지르고 나서도 저렇게 당당할 수 있을까?過ちを犯してからもあんなに堂々としていられるのでしょうか?
당황스럽다当惑する아들의 말대꾸에 당황스럽지 않을 수 없었어요.息子の口答えに当惑せざるを得ませんでした。
단백질タンパク質다이어트를 할 때는 무조건 굶을 게 아니라 단백질 섭취가 중요하다고 해요.ダイエットをするときは、無条件に食事を抜くのではなく、タンパク質の摂取が重要だといいます。
미식가美食家나는 미식가라고 생각하지만 엄마는 나에게 음식에 까다롭다고 해요.私は美食家だと思いますが、お母さんは私に食べ物にうるさいと言います。
마무리仕上げ시작만큼 마무리도 중요한 단계예요.スタートと同じぐらい仕上げも重要な段階です。
맺히다雫になる이별을 고하니 그녀의 두 눈에는 눈물이 맺혔어요.別れを告げると彼女の目には涙が浮かびました。
마지못해仕方なく、いやいや마지못해 공부하면 능률이 오를 리가 없어요.いやいや勉強したら能率が上がるはずがありません。
맞서다対立する대기업의 횡포에 맞서서 싸우는 민간 단체도 많아요.大企業の横暴に対抗して戦う民間団体も多いです。
몰두하다没頭する맡은 일에 몰두해서 일을 하다보면 끼니를 거를 때도 있어요.任された仕事に没頭して仕事をしていると食事を抜くこともあります。
무턱대고むやみに아무리 좋은 약이라도 무턱대고 먹으면 오히려 해가 될 때도 많아요.いくら良い薬でもむやみに飲むと、むしろ害になることも多いです。
매다結ぶ、締める자유로운 업무 환경의 기업들이 늘어나서 넥타이를 매지 않는 샐러리맨들이 많아졌어요.自由な業務環境の企業が増えてネクタイをしないサラリーマンが増えました。
役割누구나 자기의 몫만 충실히 이행하면 문제될 게 없어요.誰でも自分の役割だけ忠実に履行すれば問題はありません。
문구文房具저는 문구를 좋아해서 새로운 문구가 나올 때마다 문방구에 들러요.私は文房具が好きで新しい文房具が出る度に文房具店に寄ります。
맡기다預ける스스로 하지 않는 사람에게는 일을 맡기기도 쉽지 않아요.自分でやらない人には仕事を任せるのも簡単ではありません。
묘사하다描写する그 범인은 잔인한 범죄를 저지르고 사건현장을 생생하게 묘사했어요.その犯人は残忍な犯罪を犯して事件現場を生々しく描写しました。
막다防ぐ사건이 일어나고 해결하는 것보다 일어나기 전에 막는 방법을 연구할 필요가 있어요.事件が起きてから解決するよりも、起きる前に防ぐ方法を研究する必要があります。
모방模倣모방도 창조의 한 방법이라는 걸 몰라요?模倣も創造の一つの方法だということを知りませんか。
말투言い方그의 건방진 말투가 거슬려서 지적해 줬어요.彼の生意気な言い方が気になって指摘してあげました。
매달리다しがみつく、徹する요즘은 집안일에만 매달리는 여성들이 적어지는 경향이 있어요.最近は家事に徹する女性が少なくなる傾向があります。
모서리책상 모서리가 뾰족해서 아이가 상처를 입었어요.机の角がとがってて子供が傷を負いました。
모색하다摸索する부동산 투기를 방지하기 위해 여러 방법을 모색하고 있어요.不動産投機を防ぐために様々な方法を模索しています。
마르다乾く가뭄으로 논밭이 마르고 있어요.旱魃で田畑が乾いています。
막대하다莫大だ막대한 비용을 지불하고 진행한 프로젝트가 물거품이 됐어요.莫大な費用を支払って進行したプロジェクトが水の泡になりました。
미세하다微細だ미세한 물체를 관찰할 때는 현미경이 필요해요.微細な物体を観察する時は、顕微鏡が必要です。
무료하다退屈だ연말에 집에만 있으니 무료해서 만화책을 읽었어요.年末は家にいるので退屈で漫画を読みました。
민망하다きまりが悪い저런 미니 스커트는 보는 사람이 더 민망해요.あんなミニスカートは見ている人の方がもっときまりが悪いです。
민감하다敏感だ현대인들은 새로운 정보에 민감해요.現代人は新しい情報に敏感です。
미지수未知数결과가 어떻게 될지는 미지수지만 일단 도전해 보겠습니다.結果がどうなるかは未知数ですが、一応挑戦してみます。
배탈나다お腹をこわす어제 먹은 생굴 때문에 배탈났어요.昨日食べた生牡蠣のせいでお腹をこわしました。
부상負傷선수들이 부상을 입지 않도록 돌보는 것도 감독의 역할입니다.選手たちが負傷しないように世話をすることも監督の役目です。
불면증不眠症불면증이 치료를 받고 완전히 나았어요.不眠症が治療を受けて完全に治りました。
불과하다過ぎない영원한 사랑이란 환상에 불과하다는 것을 알고 있어요.永遠な愛とは幻想に過ぎないことを知っています。
방지하다防止する곰팡이를 방지하기 위해서 자주 환기를 시켜 주세요.カビ防止のために頻繁に換気してください。
보충하다補う영양을 보충하기 위해서 비타민제를 섭취하고 있어요.栄養を補うためにビタミン剤を摂取しています。
볼거리見どころ볼거리가 많다는 말에 시골장에 가봤어요.見どころが多いという話で田舎の市場へ行ってみました。
반려동물ペット반려동물은 이젠 가족의 일원이 됐어요.ペットはいまや家族の一員になりました。
반영하다反映する내신 성적을 반영하는 대학이 줄어들고 있어요.内申成績を反映する大学が減っています。
반칙反則반칙을 하고도 모른 척하는 선수 때문에 비디오 판정이라는 걸 해요.反則をしても知らん振りをする選手のせいで、ビデオ判定というものをします。
보완하다補完する장점을 살리는 것도 단점을 보완하는 것도 다 중요해요.長所を生かすことも短所を補完することもすべて重要です。
보편적普遍的옛날에는 남아를 선호하는 것이 보편적이었어요.昔は男児を好むことが普遍的でした。
분석하다分析する남북 관계를 분석하는 전문가들을 매스컴에서 종종 볼 수 있어요.南北関係を分析する専門家をマスコミでよく見かけます。
분쟁紛争그 프로그램은 분쟁이 될 만한 이슈를 다루는 프로그램이에요.その番組は、紛争になりそうなイシューを扱う番組です。
봉사ボランティア、奉仕청소년들의 봉사 활동을 늘리는 것도 사회 정화를 위해 필요하다고 생각해요.青少年のボランティア活動を増やすことも社会浄化のために必要だと思います。
분주하다慌ただしい명절만 되면 분주한 주부의 손길을 느낄 수 있어요.名節になると慌ただしい主婦の手が感じられます。
변질되다変質する、痛む여름철에는 음식이 변질되기 쉬우므로 조심해야 합니다.夏は食べ物が痛みやすいので注意しなければなりません。
반죽하다こねる밀가루로 직접 반죽을 해서 만든 빵이에요.小麦粉で直接こねて作ったパンです。
벌이다始める、広げる결승전에서는 불꽃 튀는 대결을 벌였어요.決勝戦では火花の散る対決を繰り広げました。
부피부피와 무게는 비례하지 않아요.嵩と重さは比例しません。
비율比率요즘은 비율이 좋은 연예인이 많아서 눈이 즐거워요.最近は比率の良い芸能人が多くて目が楽しいです。
바람직하다望ましい체력에 따라서 운동량을 조절하는 것이 바람직해요.体力に応じて運動量を調節することが望ましいです。
번거롭다煩わしい번거로운 과정이라도 생략하지 마세요.煩わしい過程でも省略しないでください。
부담스럽다負担だ고가의 선물을 받는 것은 부담스러운 일이에요.高価な贈り物をもらうことは負担です。
섭취하다摂取する대부분의 영양은 음식을 골고루 섭취함으로써 보충할 수 있어요.ほとんどの栄養は、食べ物をバランスよく摂取することによって補うことができます。
수명寿命평균 수명이 80세가 넘는 시대에 살고 있는 우리는 과연 행복할까요?平均寿命が80歳を超える時代を生きる我々は、果たして幸せなのでしょうか?
식습관食習慣식습관이 앞으로의 건강을 좌우한다고 해도 과언이 아니에요.食習慣が今後の健康を左右すると言っても過言ではありません。
선정하다選定する올해의 스타로 선정된 사람은 누구예요?今年のスターに選定された人は誰ですか?
선점하다先占する많은 기업들이 아시아 시장을 선점하기 위해 노력하고 있어요.多くの企業がアジア市場を先占するために努力しています。
소모하다消耗する생각해 보면 쓸데없는 곳에 에너지를 소모했어요.考えてみれば無駄なところにエネルギーを消耗しました。
소득所得직장인의 70%가 영어 능력이 소득 수준 향상에 도움이 됐다고 했어요.サラリーマンの70%が英語能力が所得水準の向上に役立ったと言いました。
시식試食백화점 시식 코너가 퇴근 후의 즐거움이었어요.デパートの試食コーナーが退勤後の楽しみでした。
신분증身分証어딜 가나 신분증 제시는 필수입니다.どこに行っても身分証の提示は必須です。
사라지다消え去る왕년에 대 스타였던 그 배우는 이제 흔적도 없이 사라졌어요.往年に大スターだったその俳優はもう跡形もなく消え去りました。
살피다探る、伺う엄마는 갑자기 방문을 열고 들어와 방 안을 살폈어요.お母さんは突然部屋のドアを開けて入ってきて部屋の中を伺いました。
시도하다試みる、試す생각은 많이 하지만 시도하기는 쉽지 않아요.たくさん考えますが、試すのは簡単ではありません。
수집하다収集する옛날에는 우표를 수집하는 사람이 드물지 않았어요.昔は切手を収集する人が珍しくありませんでした。
수거하다収集する쓰레기를 수거하는 날을 잘 지켜서 내야 해요.ゴミを収集する日をしっかり守って出さなければなりません。
쐬다風などに当たる취기를 깨기 위한 방법은 찬바람을 쐬는 것이에요.酔いをさますための方法は、冷たい風に当たることです。
시청하다視聴する우리 아버지는 예전에 바둑 프로그램을 자주 시청하셨어요.私の父は以前、囲碁番組をよく視聴していました。
새다漏れる태풍이 지나간 뒤로 천장에서 한두 군데 물이 새어요.台風の後、天井から1~2ヶ所水が漏れます。
쏟아지다溢れる쏟아지는 정보에 현대인들은 곤혹스러워요.溢れる情報に現代人たちは困惑しています。
선보이다披露する、公開する올여름을 겨냥해서 새로운 에어컨을 선보였어요.今年の夏を狙って新しいエアコンを披露しました。
신뢰하다信頼する사람의 관계 형성에서는 신뢰하는 마음이 제일 중요해요.人の関係形成では信頼する心が一番重要です。
실태実態한글날을 맞이해서 우리의 언어 생활의 실태를 조사했어요.ハングルの日を迎えて私達の言語生活の実態を調査しました。
사로잡다虜にする、奪う그는 고가의 보석으로 그녀의 마음을 사로잡으려고 했어요.彼は高価な宝石で彼女の心を奪おうとしました。
시급하다緊急だ、急務だ고령화뿐만 아니라 저출산 문제 해결도 시급해요.高齢化だけでなく、少子化問題の解決も急務です。
사소하다些細だ남들은 사소하다고 생각하는 문제가 저한테는 중요할 때가 있어요.他人が些細だと考える問題が、私には重要な時があります。
서운하다残念だ、名残惜しい서운한 마음을 그에게 털어 놓았어요.名残惜しい気持ちを彼に打ち明けました。
소탈하다気さくだ수려한 외모와 걸맞지 않게 소탈한 성격이 인기의 비결이에요.秀麗な外見にふさわしくない気さくな性格が人気の秘訣です。
수줍다恥ずかしい、はにかむ어릴 때는 수줍어서 말도 변변하게 할 수 없었던 아이가 아나운서가 됐다고?子供のときは恥ずかしくて口もろくにきけなかった子供がアナウンサーになったんですって?
신선하다新鮮だ항상 멜로물에 출연했던 그가 코믹한 연기를 하는 것은 참 신선하게 느껴져요.いつもメロドラマに出演した彼がコミカルな演技をすることは本当に新鮮に感じられます。
설치하다設置する여기저기 설치한 공중전화가 휴대폰의 보급으로 무용지물이 되어 버렸어요.あちこちに設置した公衆電話が、携帯の普及で無用の物になってしまいました。
세밀하다細密だ문제 해결을 위해서는 세밀한 조사가 필요해요.問題解決のためには、細密な調査が必要です。
소홀하다疎かにする어렵게 맡은 일이니 소홀하게 해서는 안돼요.難しく引き受けた仕事なので疎かにしてはいけません。
서먹하다気まずい옛날엔 그토록 친한 관계였는데 10년이 지나서 만나니 왠지 서먹했어요.昔はあんなに親しい関係だったのに10年が経って会うとなぜか気まずいです。
열량熱量、カロリー탄수화물이 열량을 내지만 많이 섭취하면 비만을 초래해요.炭水化物が熱量を出しますが、多く摂取すると肥満を招きます。
업계業界그 회사가 올해 하반기에 업계 1위로 부상한 기업이에요.その会社が今年下半期に業界1位に浮上した企業です。
어긋나다ずれる、反する인터넷 기사에 맞춤법에 어긋난 곳들도 눈에 띄어요.インターネット記事に正書法に反する部分も目につきます。
엇갈리다食い違う、交差する선거가 끝나고 희비가 엇갈리는 결과가 벌어졌어요.選挙が終わり、泣き笑いが交差する結果となりました。
웅크리다うずくまる춥다고 해서 계속 웅크린 자세를 하다가는 새우등이 될 수도 있어요.寒いからといってずっとうずくまった姿勢では猫背になることもあります。
이루다叶う소원을 이루는 것도 중요하지만 그 과정이 어떠했나 하는 것도 중요한 포인트예요.願いを叶うことも重要ですが、その過程がどのようなものだったのかも重要なポイントです。
잇다繫ぐ옷감을 이어서 만드는 퀼트도 한때는 유행했어요.布をつないで作るキルトも一時期ははやりました。
연출하다演出する나이도 어린데 신인답지 않은 파격적인 의상을 연출했어요.年も若いのに、新人らしくない破格の衣装を演出しました。
영상映像영상을 보면서 설명 드리겠어요.映像を見ながら説明します。
악용하다悪用する개인 정보를 악용한 범죄들이 끊이지 않고 있어요.個人情報を悪用する犯罪が後を絶たないです。
역량力量그는 회사의 리더가 되기에는 역량이 부족해요.彼は会社のリーダーになるには力量が足りません。
유치하다幼稚だ유치한 짓은 그만두고 제대로 행동하세요.幼稚なことはやめてまともに行動してください。
익명匿名그 노래도 처음에는 익명으로 발표됐다고 해요.その歌も、最初は匿名で発表されたそうです。
잇따르다相次ぐ익명의 제보가 잇따르고 있어요.匿名の情報提供が相次いでいます。
앞당기다早める작년보다 한 달 앞당겨서 시험이 실시된대요.昨年より一ヶ月早めて試験が実施されるそうです。
여전하다相変わらずだ조금 누그러졌다고 해도 더위는 여전해요.少し和らいだとしても暑さは相変わらずです。
원활하다円滑だ인간관계가 원활한 사람이 사회 생활도 잘해요.人間関係が円滑な人が社会生活も上手です。
어리석다愚かだ그런 행동은 어리석은 행동에 불과해요.そんな行動は愚かな行動に過ぎません。
억울하다悔しい죄를 뒤집어쓰고 10년 간 감옥에서 생활했다니 얼마나 억울할까요?濡れ衣を着せられて10年間刑務所で生活したなんて、どんなに悔しいでしょう。
엉뚱하다突拍子もない그는 가끔 엉뚱한 행동을 해서 우리들을 놀라게 해요.彼はたまに突拍子もない行動をして私たちを驚かせます。
우려하다恐れる그 정도의 문제는 심각하게 우려할 정도는 아니에요.その程度の問題は深刻に恐れるほどではありません。
의심스럽다疑わしい가끔 그의 학력이 의심스러울 때가 있어요.時々彼の学歴が疑わしい時があります。
역효과逆効果위로한다고 했던 말이 오히려 역효과가 날 때도 있어요.慰めると言った言葉がかえって逆効果になる場合もあります。
애쓰다努力する、頑張る그 날은 우리나라의 민주화를 위해서 애쓰신 분들을 기념하는 날이에요.その日は我が国の民主化のために尽力した方々を記念する日です。
재활치료リハビリ약물 치료뿐만 아니라 재활 치료도 병행해야 한다고 합니다.薬物療法だけでなくリハビリも並行して行うべきだと言います。
지불하다支払う현금으로 지불하는 것이 카드로 지불하는 것보다 싸다고 해요.現金で支払う方がカードで支払うより安いといいます。
제거하다除去する습기를 제거하기 위해서는 환기가 필수예요.湿気を除去するためには、換気が必須です。
자리매김하다位置づける그녀는 이제 우리 회사의 일원으로서 자리매김했어요.彼女はもうわが社の一員として位置づけました。
저항하다抵抗する신세력에 저항하는 구세력이 많았어요.新勢力に抵抗する旧勢力が多かったです。
조성하다造成する시민들을 위해서 편의시설을 조성하려고 해요.市民のための便宜施設を造成しようと思っています。
잠잠하다静かだ폭풍 전야처럼 잠잠하네요.暴風前夜のように静かですね。
조화롭다調和する역시 인기 가수인 만큼 노래와 춤이 조화로워요.やはり人気歌手であるだけに歌とダンスが調和しています。
정성스럽다真心を込める정성스럽게 2시간 동안 준비한 도시락이에요.真心を込めて2時間準備したお弁当です。
지저분하다汚い음식물 쓰레기를 제대로 처리하지 않으면 쓰레기장이 지저분해져요.生ごみをきちんと処理しないと、ゴミ捨て場が汚くなります。
지름길近道어학에는 꾸준한 사람이 성공할 뿐 지름길이 없어요.語学には、根気強い人が成功するだけで、近道はありません。
지적하다指摘する지적하는 사람도 지적받는 사람도 마음이 편하지는 않아요.指摘する人も、指摘される人も気が楽ではありません。
청결하다清潔だ방을 청결하게 유지하기 위해서는 물건을 쓰는 즉시 제자리에 두는 습관을 길러야 해요.部屋を清潔に保つためには、物を使ったらすぐに元の場所に戻す習慣をつけなければなりません。
치르다行われる올해 연말에 치르게 되는 수학 능력 시험은 재수생들에게 유리하다고 해요.今年末に行われる修学能力試験は浪人生に有利だそうです。
추진하다推進する정부는 국민들의 의견을 반영해서 과감한 개혁을 추진한다고 해요.政府は国民の意見を反映して果敢な改革を推進すると言います。
틀어지다ねじれる、仲たがいする여지껏 한 번도 의견 대립이 없었던 동료와 이번에 틀어지게 됐어요.今まで一度も意見の対立がなかった同僚と、今回仲たがいすることになりました。
하락하다下落する일부 지역에서는 집값이 하락하고 있대요.一部地域では住宅価格が下落しているそうです。
훔치다盗む할머니의 돈을 훔친 손자가 잡혔다고 해요.おばあさんのお金を盗んだ孫が捕まったそうです。
훼손하다毀損する문화재를 훼손하는 사례가 늘고 있다고 해요.文化財を毀損する事例が増えているそうです。
허전하다物足りない、寂しい룸메이트였던 철수가 떠나니 허전한 기분을 감출 수 없어요.ルームメートだったチョルスが去ってから寂しい気持ちを隠せません。
해롭다有害だ지나친 흡연은 해롭다는 걸 알고 계시죠?過度な喫煙は有害だということをご存知ですね。