単語(韓国語) | 単語(日本語) | 例文(韓国語) | 例文(日本語) |
---|---|---|---|
가까이 | 近く | 가까이 가면 잘 보여요. | 近くに行けば、よく見えます。 |
가득차다 | いっぱいだ | 욕조에 따뜻한 물이 가득차 있어요. | 浴槽にお湯がいっぱいです。 |
가리키다 | 示す 、指差す | 칠판을 가리키면서 설명해요. | 黒板を指しながら、説明します。 |
각자 | 各自 | 각자 도시락을 싸 오세요. | 各自お弁当を持ってきてください。 |
갈아입다 | 着替える | 잠옷으로 갈아입고 침대에 누워요. | 寝巻きに着替えて、ベッドに横になります。 |
갈아타다 | 乗り換える | 갈아타는 곳은 맞은편이에요. | 乗り換えするところは向かい側です。 |
감추다 | 隠す | 비상금을 감추는 곳은 어디에요? | へそくりを隠すところはどこですか? |
갖추다 | 整える、備える | 미모와 재능을 갖춘 사람은 드물어요. | 美貌と才能を備えた人は珍しいです。 |
갚다 | 返す、報いる | 은혜는 꼭 갚아야 해요. | 恩は必ず返さなければなりません。 |
거두다 | 収穫する | 이번에는 풍부한 곡식을 거두었어요. | 今回は豊富な榖物を収穫しました。 |
거스름돈 | つり銭 | 거스름돈을 잊지 말고 받으세요. | お釣りを忘れずにもらってください。 |
거절하다 | 断る、拒絶する | 그의 친절을 거절했어요. | 彼の親切を断りました。 |
거치다 | 経由する | 태평양을 거쳐서 온 물건이에요. | 太平洋を経由して来た品物です。 |
건너다 | 渡る | 횡단보도를 건너면 바로 보여요. | 横断歩道を渡れば、すぐ見えます。 |
걸치다 | かける | 기온이 낮아졌으니까 겉옷을 걸치세요. | 気温が低くなったので上着を羽織ってください。 |
게다가 | しかも、それに | 요즘 인기가 많아요.게다가 돈도 많이 벌었어요. | 最近、人気がすごくあります。その上お金もたくさん稼ぎました。 |
견디다 | 我慢する、耐える | 그의 폭언은 견디기 힘들어요. | 彼の暴言は耐え難いです。 |
경향 | 傾向 | 사장님은 사람을 무시하는 경향이 있어요. | 社長は人を無視する傾向があります。 |
고급 | 高級 | 고급 주택에 사는 사람도 고민은 많아요. | 高級住宅に住む人も悩みは多いです。 |
고려하다 | 考慮する | 경제를 고려해서 만든 정책이에요. | 経済を考慮して作った政策です。 |
고민이다 | 悩む | 내년에 유학할지 고민이에요. | 来年留学するかどうか悩んでいます。 |
고장 | 故障 | 지난 달에 산 컴퓨터가 벌써 고장이 났어요. | 先月買ったパソコンがもう故障しました。 |
고치다 | 直す | 단점은 고치도록 하세요. | 短所は直すようにしてください。 |
골목 | 路地 | 골목을 돌면 꽃집이 보여요. | 路地を曲がると花屋が見えます |
공동 | 共同 | 공동생활은 어려운 점이 많아요. | 共同生活は難しい点がたくさんあります。 |
곱다 | 美しい | 피부가 고운 여자가 인기가 있어요. | お肌がきれいな女性が人気があります。 |
공사 | 工事 | 연말에는 공사 중인 곳이 많아요. | 年末は工事中の場所がたくさんあります。 |
공짜 | ただ、無料 | 공짜로 받는 것은 기분이 좋아요. | 無料でもらうのは嬉しいです。 |
과연 | 果たして、さすが | 과연 이번에는 합격을 할까요? | 果たして、今度は合格するのでしょうか? |
과제 | 課題 | 과제가 많아서 걱정이 돼요. | 課題が多くて心配です。 |
관광 | 観光 | 관광 산업도 불황이라고 해요. | 観光産業も不況だそうです。 |
관련 | 関連 | 그의 전공은 역사에 관련된 분야예요. | 彼の専攻は歴史に関連する分野です。 |
괜히 | 無駄に、余計に | 괜히 일찍 왔어요. | 余計に早く来ました。 |
교재 | 教材 | 새 교재를 구입하고 싶어요. | 新しい教材を購入したいです。 |
구급차 | 救急車 | 밤이 되면 구급차 소리가 많이 들려요. | 夜になると、救急車の音が多く聞こえます。 |
구멍 | 穴 | 양말에 구멍이 났어요. | 靴下に穴が開きました。 |
구하다 | 助ける | 사람을 구하는 일을 하고 싶어요. | 人を助ける仕事をしたいです。 |
굵다 | 太い | 오른쪽 다리보다 왼쪽 다리가 굵어요. | 右脚より左脚が太いです。 |
굽다 | 焼く | 굽는 것보다 찌는 것이 건강에 좋아요. | 焼くよりも蒸す方が健康に良いです。 |
궁금하다 | 気になる、知りたい | 그의 소식이 궁금해요. | 彼の消息が知りたいです。 |
그럴듯하다 | もっともらしい | 겉모양은 그럴듯하지만 별로예요. | 外見はもっともらしいですが、あまり好きじゃないです。 |
그림자 | 影 | 그 사람은 나를 그림자처럼 따라 다녀요. | その人は私を影のように付きまといます。 |
그야말로 | まさに、それこそ | 그야말로 한국적인 것이에요. | それこそ韓国らしいです。 |
그지없다 | 限りない、計り知れない | 부모님의 사랑은 그지없어요. | 両親の愛は限りがありません。 |
기온 | 気温 | 기온이 낮아졌어요. | 気温が低くなりました。 |
기울이다 | 傾ける | 귀를 기울이고 들어 보세요. | 耳を傾けて聞いてみてください。 |
길거리 | 通り、路上 | 길거리 음식은 먹지 마세요. | 路上で売っている食べ物は食べないでください。 |
까맣다 | 黒い | 까만 피부가 매력적이에요. | 黒いお肌が 魅力的です。 |
깜빡 | うっかり | 깜빡 졸았어요. | うっかり寝ちゃいました。 |
꺼내다 | 取り出す | 서랍에서 일기장을 꺼냈어요. | 引き出しから日記帳を取り出しました。 |
깨어나다 | 目が覚める | 2시에 자서 5시에 깨어났어요. | 2時に寝て5時に目が覚めました。 |
꾸미다 | 飾る | 집을 예쁘게 꾸미고 싶어요. | 家をきれいに飾りたいです。 |
끄덕이다 | うなずく | 내 말에 그는 끄덕였어요. | 私の話に彼はうなずきました。 |
나란히 | 並んで | 선진국과 어깨를 나란히 하고 있어요. | 先進国と肩を並べています。 |
나아가다 | 進む | 앞으로 나아가기 위해서 준비하고 있어요. | 前に進むために準備しています。 |
낙관적 | 楽観的 | 낙관적인 사고는 때로는 도움이 돼요. | 楽観的な思考は、時々役に立ちます。 |
내놓다 | 発表する | 그 회사는 이번에 새 에어컨을 내놓았어요. | その会社は今回新しいエアコンを発表しました。 |
내려놓다 | 下す | 우선 무거운 가방을 내려놓고 말씀하세요. | まず、重いカバンを下してから話してください。 |
너머 | 向こう側 | 산 너머에는 어떤 마을이 있을까요? | 山の向こうにはどんな村があるでしょうか。 |
널리 | 広く | 세상에 널리 알리고 싶어요. | 世の中に広く知らせたいです。 |
놀랍다 | 驚くべきだ | 곧 놀라운 세상이 올 거예요. | まもなく驚くべき世の中がやって来るでしょう。 |
농촌 | 農村 | 농촌보다 도시가 복잡하죠. | 農村より都市が複雑ですね。 |
놓치다 | 逃す | 그 남자를 놓치면 다음은 없어요. | その男を逃したら、次はありません。 |
누르다 | 押す | 초인종을 누르고 불러 보세요. | ベルを押して呼んでみてください。 |
늘어나다 | 増える、伸びる | 오래 입은 옷은 소매가 늘어나요. | 長く着た服は袖が伸びます。 |
다가오다 | 近づいてくる | 아무 말 없이 다가왔어요. | 何も言わずに近づいてきました。 |
다름없다 | 違いがない、同じだ | 이 물건은 진짜와 다름없어요. | この品物は本物に違いないです。 |
다양하다 | 多様だ | 다양한 제품들이 있어요. | 多様な製品があります。 |
달리 | 違って | 어제와 달리 오늘은 맑은 날씨예요. | 昨日と違って、今日は晴れです。 |
답답하다 | もどかしい | 단어가 생각이 안 나면 너무 답답해요. | 単語が思い浮かばないと、とてももどかしいです。 |
당연하다 | 当然だ、当たり前だ | 잊어버리는 것은 당연해요. | 忘れるのは当たり前です。 |
당하다 | やられる | 이번에도 또 당했어요. | 今回もまたやられました。 |
닿다 | 届く | 아기 손에 닿는 곳에 위험한 것은 두지 마세요. | 赤ちゃんの手に届く場所に危険なものは置かないでください。 |
대단하다 | すごい | 정말 대단한 분이시군요! | 本当にすごい方ですね! |
대책 | 対策 | 대책을 마련해야겠습니다. | 対策を練らなければなりません。 |
더구나 | その上、さらに | 그녀는 미인이에요. 더구나 머리도 좋아요. | 彼女は美人です。その上、頭もいいのです。 |
던지다 | 投げる | 공을 던지면 받으세요. | ボールを投げたら、受けとってください。 |
덜 | より少なく | 점심보다 저녁을 덜 먹어요. | 昼御飯より晩御飯を少なめに食べます。 |
덮다 | かぶせる、かける | 너무 추워서 이불을 덮었어요. | とても寒いので、布団をかけました。 |
도저히 | 到底、どうしても | 도저히 용서할 수 없어요. | どうしても許せません。 |
돌리다 | 回す | 새벽부터 세탁기를 돌렸어요. | 夜明けから洗濯機を回しました。 |
돌아보다 | 振り返る | 돌아보면 다 추억이에요. | 振り返るとすべて思い出です。 |
동창 | 同窓、同級生 | 우연히 동창을 만나면 어색해요. | 偶然、同級生に会うと気まずいです。 |
드물다 | 珍しい、稀だ | 그런 사람은 드물어요. | そんな人は珍しいです。 |
들어서다 | 入り込む、立ち並ぶ | 요즘 예쁜 가게들이 들어서고 있어요. | 最近 きれいな店が次々と 入ってきています。 |
따다 | 取る | 자격증을 따서 좋은 곳에 취직하고 싶어요. | 資格を取って良い所に就職したいです。 |
때리다 | 殴る | 형이 동생을 때렸어요. | お兄さんが弟を殴りました。 |
떠나가다 | 去っていく | 떠나가는 사람을 잡을 수 없어요. | 去る者を引き止めることはできません。 |
떠오르다 | 浮かぶ | 옛일이 머릿속에 떠올랐어요. | 昔のことが頭に浮かびました。 |
떨다 | 震える | 추위에 떨고 있는 고양이가 있어요. | 寒さに震えている猫がいます。 |
떨리다 | 緊張する、震える | 많은 사람 앞에 서면 떨려요. | 大勢の人の前に立つと緊張します。 |
똑바로 | まっすぐ | 똑바로 가서 왼쪽으로 도세요. | 真っすぐ行って左に曲がってください。 |
떠들다 | 騒ぐ | 떠들지 마세요. | さわがないでください。 |
뜻대로 | 思い通りに | 뜻대로 안 되는 일이 자주 있어요. | 思い通りにならないことがよくあります。 |
뜻밖에 | 意外と | 뜻밖에 의견이 맞았어요. | 意外と意見が一致しました。 |
띄다 | 目に付く | 빨간 원피스는 눈에 띄어요. | 赤いワンピースは目立ちます。 |
마주하다 | 向き合う | 그와는 회사에서 책상을 마주하고 있어요. | 彼とは会社で机を向かい合っています。 |
마음대로 | 勝手に、気ままに | 마음대로 내 볼펜을 쓰지 마세요. | 勝手に私のボールペンを使わないでください。 |
마침내 | 遂に | 마침내 그와 헤어졌어요. | ついに彼と別れました。 |
막히다 | 混む | 연말이라서 길이 막혀요. | 年末だから道が混みます。 |
만약 | もしも | 만약 내가 10년 전으로 돌아갈 수 있다면. | もし私が10年前に戻れるなら。 |
만지다 | 触る | 저는 부끄러울 때 코를 만지는 버릇이 있어요. | 私は恥ずかしい時に鼻を触る癖があります。 |
맏이 | 長男 | 옛날에는 맏이가 힘들었어요. | 昔は長男が大変でした. |
말하자면 | 言わば | 말하자면 이 노트는 저의 일기장이에요. | 言わばこのノートは私の日記帳です。 |
머리카락 | 髪の毛 | 머리카락이 너무 많이 길었어요. | 髪の毛があまりにも長くなりました。 |
먼지 | ほこり | 먼지가 많아서 창고 문을 열기 싫어요. | ほこりが多いので、倉庫のドアを開けるのは嫌です。 |
면세점 | 免税店 | 면세점에 가면 사고 싶은 화장품이 있어요. | 免税店に行ったら、買いたい化粧品があります。 |
명함 | 名刺 | 명함 한 장 주세요. | 名刺 一枚ください。 |
목걸이 | ネックレス | 십자가 목걸이가 좋아요. | 十字架ネックレスが好きです。 |
못되다 | 悪い, あくどい | 철수는 성격이 못된 편이에요. | チョルスは性格が悪い方です。 |
못생기다 | 不細工だ | 못생겼다는 말에 상처받았다. | 不細工だという言葉に傷ついた。 |
무관심 | 無関心 | 미워하는 마음보다 무관심이 더 무서워요. | 憎む気持ちよりも、無関心がもっと怖いです。 |
무렵 | 頃ころ | 저녁 무렵 방문하려고 해요. | 夕方頃訪問しようと思います。 |
무시하다 | 無視する | 그렇게 사람을 무시하면 안돼요. | そういう風に人を無視してはいけません。 |
무조건 | とにかく、無条件 | 무조건 오늘은 일찍 들어오세요. | とにかく今日は早く帰ってきてください。 |
무책임 | 無責任 | 무책임한 사람이 되기는 싫어요. | 無責任な人にはなりたくありません。 |
문득 | ふと | 문득 추억이 떠올랐어요. | ふと思い出が浮かびました。 |
물가 | 物価 | 물가가 인상되면 서민들이 살기 힘들어요. | 物価が上れば、庶民が暮らしにくいです。 |
미루다 | 先送りする、延ばす | 오늘 할 일을 내일로 미루지 마세요. | 今日するべきことを明日に延ばさないでください。 |
미리 | あらかじめ | 미리 표를 예약해 두세요. | 予めチケットを予約しておいてください。 |
및 | 及び | 시험 일정 및 중요 사항에 대해 말씀드리겠습니다. | 試験日程及び重要事項についてお話します。 |
바라다 | 願う | 하시는 사업이 잘 되시기 바랍니다. | されている事業がうまくいくよう願います。 |
바라보다 | 眺める | 바라보는 것만으로 행복해요. | 眺めるだけで幸せです。 |
받아들이다 | 受け入れる | 모든 것을 받아들일 준비가 돼 있어요. | すべてを受け入れる準備ができています。 |
발바닥 | 足の裏 | 너무 달려서 발바닥이 아파요. | 走りすぎて、足の裏が痛いです。 |
밝히다 | 明かす | 충격적인 진실을 밝혔다. | 衝撃的な真実を明かした。 |
밟다 | 踏む | 그 사람이 먼저 내 발을 밟았어요. | その人が先に私の足を踏みました。 |
밥솥 | 炊飯器 | 밥솥에 불을 꺼 주세요. | 炊飯器の火を消してください。 |
버릇 | 癖 | 그 사람은 술버릇이 나빠요. | あの人は酒癖が悪いです。 |
벌리다 | 開ける、広げる | 입을 벌리고 하품을 해요. | 口を開けてあくびをします。 |
벗어나다 | 逃れる、自由になる | 언제쯤 시험에서 벗어날 수 있을까? | いつ頃試験から自由になれるかな? |
변함없다 | 変わりない、相変わらずだ | 변함없는 그의 친절에 감사해요. | 変わりない彼の親切に感謝します。 |
복잡하다 | 複雑だ | 복잡한 일이 생겼어요. | 複雑なことが起きました。 |
볶다 | 炒める | 참기름을 넣어서 볶아 주세요. | ごま油を入れて炒めてください。 |
볼일 | 用事 | 볼일이 없는 날은 집에서 쉬어요. | 用事がない日は家で休みます。 |
부끄럽다 | 恥ずかしい | 그 사람 앞에 서면 부끄러워요. | その人の前に立つと、恥ずかしいです。 |
부딪히다 | ぶつかる | 가다가 가로등에 부딪혔어요. | 行く途中に街灯にぶつかりました。 |
부드럽다 | 柔らかい | 그녀의 부드러운 피부가 부러워요. | 彼女の柔らかい肌が羨ましいです。 |
부서지다 | 壊れる | 의자가 부서져서 앉을 수가 없어요. | 椅子が壊れて座ることができません。 |
부지런하다 | 勤勉だ、まめだ | 부지런한 사람이 성공합니다. | 勤勉な人が成功します。 |
분명하다 | 明らかだ | 거짓말인 게 분명해요. | 嘘であることは明らかです。 |
불쌍하다 | 可哀想だ、気の毒だ | 사정을 들어보니 불쌍하네. | 事情を聞いてみると、気の毒だね。 |
붓다 | 注ぐ | 따뜻한 물을 먼저 붓고 재료를 넣으세요. | お湯を先に注いでから、材料を入れてください。 |
비비다 | 混ぜる | 나물과 고추장을 같이 넣고 비비세요. | ナムルとコチュジャンを一緒に入れて混ぜてください。 |
비치다 | 映る | 거울에 비친 모습이 참 예뻐요. | 鏡に映った姿がとてもきれいです。 |
비우다 | 空ける、空にする | 마음을 비우고 다시 한번 생각해 봐요. | 心を空にして、もう一度考えてみてください。 |
빠지다 | 抜ける | 빠진 것이 없도록 준비하세요. | 抜けがないように準備してください。 |
빠짐없이 | 漏れなく、抜かりなく | 숙제를 빠짐없이 다 했어요. | 宿題を漏れなく全部しました。 |
뽑다 | 抜く | 잡초를 뽑고 나니 마당이 깨끗해졌어요. | 雑草を抜いたら、庭がきれいになりました。 |
뿌리 | 根 | 이 화초은 뿌리가 썩었어요. | この草花の根が腐っています。 |
뿌리다 | かける | 건조하니까 물을 뿌려 주세요. | 乾燥するので水をかけてください。 |
사거리 | 交差点、十字路 | 사거리를 지나서 쭉 가세요. | 交差点を過ぎてまっすぐ行ってください。 |
사귀다 | 付き合う | 그와 사귄지 2년이나 지났다. | 彼と付き合って2年も経った。 |
사라지다 | 消える | 그 사람은 어느 날 갑자기 사라졌어요. | その人はある日突然消えました。 |
사업 | 事業 | 요즘 사업이 잘돼요? | 最近事業はうまくいっていますか。 |
살리다 | 活かす、救う | 적성을 살려서 취직했어요. | 適性を活かして、就職しました。 |
살피다 | 探る、調べる | 잘 살펴 보면 특성을 알 수 있어요. | よく調べれば、特性が分かります。 |
새롭다 | 新しい | 새로운 일을 찾아보려고 해요. | 新しい仕事を探そうと思います。 |
새우다 | 明かす | 숙제가 많아서 밤을 새워야 해요. | 宿題が多くて、夜を明かさなければなりません。 |
서두르다 | 急ぐ | 서두르면 결국 실수를 하게 되네요. | 急ぐと結局ミスをすることになりますよね。 |
서투르다 | 下手だ、苦手だ | 서투른 일도 익숙해지면 괜찮아요. | 苦手な事も慣れれば大丈夫です。 |
섞다 | 混ぜる | 이것과 저것을 섞어서 만들었어요. | これとあれを混ぜて作りました。 |
선거 | 選挙 | 이번 선거에는 누가 당선될까요? | 今回の選挙には誰が当選するでしょうか? |
선전 | 宣伝 | 선전을 해서 널리 알려졌어요. | 宣伝をして広く知られました。 |
섭섭하다 | 寂しい、名残惜しい | 섭섭한 마음도 많아요. | 寂しい気持ちもすごくあります。 |
성격 | 性格 | 성격은 외모보다 중요해요. | 性格は外見より重要です。 |
세금 | 税金 | 세금을 잘 내는 착한 국민이에요. | 税金をきちんと納める善良な国民です。 |
세상 | 世界 | 세상 보는 눈이 넓어졌어요. | 世の中を見る目が広くなりました。 |
세월 | 歳月 | 세월이 가는 것은 정말 빨라요. | 歳月が経つのは本当に早いです。 |
소문 | 噂 | 그 가게는 맛있다고 소문이 났어요. | その店はおいしいと噂が立ちました。 |
소비 | 消費 | 현명한 소비를 하는 것이 중요해요. | 賢い消費をすることが大切です。 |
소식 | 消息、知らせ | 그가 돌아왔다는 소식을 들었어요. | 彼が帰ってきたという消息を聞きました。 |
소중하다 | 大切だ | 제일 소중한 사람은 우리 아들이에요. | 一番大切な人は私の息子です。 |
손자 | 孫 | 역시 아들보다 손자가 더 귀여워요. | やっぱり息子より孫のほうが可愛いです。 |
솔직하다 | 率直だ・正直だ | 저는 솔직한 성격이에요. | 私は正直な性格です。 |
수많다 | 数多い | 그 가수에게는 수많은 팬들이 있어요. | その歌手には数多いファンがいます。 |
수술 | 手術 | 수술은 다음 주에 하기로 했어요. | 手術は来週することにしました。 |
수험 | 受験 | 수험날은 아침 일찍 일어나야 해요. | 受験日は、朝早く起きなければなりません。 |
술자리 | 飲み会、酒の席 | 요즘은 술자리가 없어요. | 最近は飲み会がありません。 |
순위 | 順位 | 1등부터 10등까지 순위를 매겼어요. | 1位から10位まで順位をつけました。 |
숨기다 | 隠す | 숨기지 말고 다 말하세요. | 隠さずに全部言ってください。 |
스스로 | 自ら | 말하지 않아도 스스로 실천하도록 하세요. | 言わなくても、自ら実践するようにしてください。 |
스치다 | かすめる、よぎる | 추억이 순간 머리를 스쳤다. | 思い出が一瞬頭をよぎた。 |
시끄럽다 | うるさい | 연말에는 동네가 너무 시끄러워요. | 年末には町がとてもうるさいです。 |
시원하다 | 涼しい | 창문을 열면 시원한 바람이 들어와요. | 窓を開けると、涼しい風が入ってきます。 |
시장하다 | お腹が空いている・空腹だ | 아침을 안 먹어서 지금 시장해요. | 朝ごはんを食べていないので、今お腹がすいています。 |
싣다 | 積む、載せる | 짐을 많이 싣고 가는 저 오토바이를 보세요. | 荷物をたくさん積んで行くあのバイクを見てください。 |
실시 | 実施 | 수능 시험 실시 시간은 언제예요? | 修学能力試験の実施時間はいつですか。 |
실험 | 実験 | 실험 결과에 대해서 보고합니다. | 実験結果について報告します。 |
심각하다 | 深刻だ | 심각한 고민은 아무에게도 말할 수 없어요. | 深刻な悩みは誰にも言えません。 |
심부름 | お使い | 어릴 때는 심부름을 잘했어요. | 子供の頃はおつかいをよくしました。 |
심하다 | ひどい | 감기가 심해서 학교를 쉬었어요. | 風邪がひどくて学校を休みました。 |
싱겁다 | 味が薄い | 짜게 먹는 것보다 싱겁게 먹는 것이 건강에 좋아요. | しょっぱく食べるよりは、薄味で食べる方が健康にいいです。 |
쌓다 | 積む、築く | 창고에 물건을 쌓아 놓았어요. | 倉庫に物を積んで置きました。 |
썩다 | 腐る | 1주일이 지났으니까 아마 썩었을 거예요. | 1週間が過ぎたので、おそらく腐っているでしょう。 |
쓰러지다 | 倒れる | 과로로 쓰러지는 경우도 있어요. | 過労で倒れる場合もあります。 |
아깝다 | 勿体ない | 취향이 아니라고 새옷을 버리는 것은 아까워요. | 好みではないと言って新しい服を捨てるのはもったいないです。 |
아끼다 | 大事にする、節約する | 제가 아끼는 물건은 작년에 구입한 만년필이에요. | 私が大事にしている物は昨年購入した万年筆です。 |
아랫사람 | 目下の人 | 아랫사람은 윗사람을 존경해야 합니다. | 目下の人は目上の人を尊敬しなければなりません。 |
아무리 | どんなに、いくらなんでも | 아무리 추워도 출장을 가야 합니다. | どんなに寒くても、出張に行かなければなりません。 |
아쉽다 | 惜しい、残念だ | 그가 지금 내 옆에 없어서 정말 아쉬워요. | 彼が今私のそばにいなくて本当に残念です。 |
안내 | 案内 | 저쪽으로 가면 안내해 줄 거예요. | あちらに行くと、案内してくれます。 |
알아보다 | 調べてみる、気づく | 오랜만에 만났더니 알아볼 수 없었어요. | 久しぶりに会ったので、気づくことができませんでした. |
앓다 | 病む、患う | 우리 할머니는 2년간 병을 앓다가 돌아가셨어요. | うちのおばあさんは、2年間病気をわずらって亡くなりました. |
앞길 | 前の道、将来 | 아파트 앞길을 달리는 차 소리는 시끄러워요. | アパートの前の道を走る車の音はうるさいです。 |
앞서다 | 先駆ける、先立つ | 그 분야에서는 우리나라가 앞서고 있어요. | その分野では我が国が先駆けています。 |
자라나다 | 育つ、成長する | 어린이집은 작은 아이들이 자라나는 장소입니다. | 保育園は小さな子どもが育つ場所です。 |
자르다 | 切る、解雇する | 머리를 짧게 자르면 얼굴이 커 보여요. | 髪を短く切ると、顔が大きく見えます。 |
자세히 | 詳しく、詳細に | 한 번 더 자세히 설명해 주세요. | もう一度詳しく説明してください。 |
잘생기다 | ハンサムだ、かっこいい | 그는 잘생겼지만 키는 작아요. | 彼はハンサムですが、背は小さいです。 |
잠그다 | 締める | 문을 잘 잠그고 가 주세요. | ドアをちゃんと締めて行ってください。 |
적절하다 | 適切だ | 적절한 이유가 아니면 쉬는 것은 곤란해요. | 適切な理由でないと休むことは困難です。 |
전하다 | 伝える | 안부를 전해 주려고 전화했어요. | 安否を伝えようと、電話しました。 |
제대로 | きちんと、まともに | 제대로 발음하지 않으면 알아듣기 어려워요. | きちんと発音しないと、聞き取るのは難しいです。 |
졸다 | 居眠りする、うとうとする | 전철에서 졸다가 내리지 못했어요. | 電車で居眠りして降りられませんでした。 |
즐기다 | 楽しむ、好む | 여행을 즐기는 여유로운 생활을 하고 싶어요. | 旅行を楽しむ余裕のある生活がしたいです。 |
지나가다 | 過ぎる、通り過ぎる | 지나가는 사람이 말을 걸었어요. | 通り過ぎる人に声をかけられました。 |
지치다 | 疲れる | 반복되는 생활에 지쳤어요. | 繰り返される生活に疲れました。 |
지켜보다 | 見守る、じっとみる | 선수들이 연습하는 모습을 지켜보고 있어요. | 選手たちが練習する姿を見守っています。 |
집사람 | 家内、妻 | 집사람이 오늘은 일찍 들어오라고 했어요. | 家内が今日は早く帰って来るようにと言いました。 |
차라리 | むしろ、いっそ | 그 여자와 결혼하느니 차라리 독신이 낫습니다. | 彼女と結婚するより、むしろ独身の方がましです。 |
착하다 | おとなしい、やさしい | 난 착한 남자보다 나쁜 남자를 좋아해요. | 私はやさしい男よりも、悪い男が好きです。 |
채우다 | 満たす、補う | 물통에 물을 가득 채우세요. | 水筒に水をいっぱいに満たしてください。 |
챙기다 | 準備する、面倒を見る | 외출할 때는 형이 동생을 잘 챙겨요. | 外出する時はお兄さんが弟をよく面倒を見ます。 |
철저하다 | 徹底している- | 맡은 일은 철저히 하는 사람이 되고 싶어요. | 任されたことは徹底的にする人になりたいです。 |
쳐다보다 | 見上げる、見つめる | 쳐다보지만 말고 말을 하세요. | 見つめてばかりいないで話してください。 |
충분하다 | 十分だ、足りる | 건강을 지키기 위해서는 충분한 휴식이 필요해요. | 健康を守るためには十分な休息が必要です。 |
취하다 | 酔う | 저는 술을 마셔도 잘 취하지 않아요. | 私はお酒を飲んでもあまり酔わないです。 |
칠하다 | 塗る | 여기에는 파란색으로 칠하세요. | ここは青色で塗ってください。 |
커다랗다 | 非常に大きい | 커다란 눈을 뜨고 저를 쳐다봤어요. | 大きな目を開けて私を見つめました。 |
키우다 | 育てる | 오랫동안 키우고 있는 화초예요. | 長い間育てている草花です。 |
태어나다 | 生まれる | 태어난 지 한 달밖에 안 되는 강아지예요. | 生まれてから一ヶ月しか経っていない子犬です。 |
태우다 | 焼く、燃やす | 여기서 쓰레기를 태우면 안 돼요. | ここでごみを燃やしてはいけません。 |
특히 | 特に | 특히 좋아하는 가수는 BTS 예요. | 特に好きな歌手はBTSです。 |
틀림없다 | 違いない、確かだ | 지금 가도 늦을 게 틀림없어요. | 今行っても遅れるに違いないです. |
퍼지다 | 広がる、広まる | 요즘 독감이 많이 퍼지고 있대요. | 最近インフルエンザが流行っているそうです。 |
풀다 | 解く、ほどく | 암기력이 좋은 사람이 문제를 잘 풀어요. | 暗記力のいい人が問題をよく解きます。 |
풍부하다 | 豊富だ | 우리나라는 자원이 풍부하지 않아요. | 我が国は資源が豊富ではありません。 |
피곤하다 | 疲れている | 밤샘을 했는데 별로 피곤하지 않아요. | 徹夜をしましたが、それほど疲れていません。 |
하루 종일 | 一日中 | 어제는 하루 종일 등산을 해서 너무 피곤해요. | 昨日は一日中山登りをして、とても疲れています。 |
한꺼번에 | 一度に、いっぺんに | 전자제품을 한꺼번에 다 살 수는 없어요. | 電子製品をいっぺんに全部買うことはできません。 |
함부로 | むやみに、勝手に | 아랫사람을 함부로 대하면 안 돼요. | 目下の人をむやみに接してはいけません。 |
헤어지다 | 別れる | 헤어진 남자친구를 우연히 만났어요. | 別れた彼氏に偶然会いました。 |
현금 | 現金 | 요즘에는 현금보다 카드로 내는 사람이 늘고 있어요. | 最近は現金より、カードで支払う人が増えています。 |
환전 | 両替 | 환전은 주로 공항에서 해요. | 両替は主に空港でやります。 |
훌륭하다 | 立派だ、見事だ | 집을 크고 훌륭하게 지었어요. | 家を大きく立派に建てました. |
훨씬 | はるかに、よっぽど | 수능이 올해는 훨씬 어려워졌어요. | 大学入試が今年ははるかに難しくなりました。 |
흔들다 | 振る、揺らす | 손을 흔들면서 반갑게 웃었어요. | 手を振りながら、嬉しそうに笑いました。 |
흔하다 | ありふれている、よくある | 그런 물건은 흔해요. | そんな物はありふれています。 |
합치다 | 合わせる、まとめる | 형과 내가 돈을 합쳐서 부모님 용돈을 드렸어요. | お兄さんと私がお金を合わせて両親にお小遣いをあげました。 |
韓国語学習者のための特典テキストを
無料でGETする
目次