番号 | 韓国語 | 日本語 |
---|---|---|
1 | 전하, 통촉하여 주시옵소서. | 王様、ご高察くださいますようお願い申し上げます。 |
2 | 다치신 곳은 없으십니까? | お怪我はありませんか。 |
3 | 부르셨습니까, 아버님. | お呼びですか、父上。 |
4 | 지금 이 어미를 겁박하는 게요? | 今この母を脅かしているのですか。 |
5 | 살고자 두려움에 곁을 주는 자, 죽을 것이요. | 生きんと怯える者は死ぬ。 |
6 | 승리를 위해 기꺼이 죽고자 하는 자, 살 것이다. | 勝利のため死なんとする者は生きる。 |
7 | 기억이 많으면 슬픔도 많은 법이다. | 思い出が多ければ、悲しみも多いものだ。 |
8 | 하늘을 이용하나, 하늘을 경외하지 않는다. | 天を利用するが、天を畏敬しない。 |
9 | 세상의 비정함을 아나, 세상에 머리 숙이지 않는다. | 世の冷酷さは知っているが、世に頭は下げない。 |
10 | 사람을 살피고 다스리나, 사람에게 기대지 않는다. | 人を見守り治めるが、人に頼らない。 |
11 | 잊으려 하였으나 너를 잊지 못하였다. | 忘れようとはしたが、君を忘れられなかった。 |
12 | 그대를 은애합니다. | あなたを愛してます。 |
13 | 힘없는 정의는 언제나 무력할 뿐입니다. | 力なき正義はいつも無力なだけです。 |
14 | 아씨, 괜찮으십니까? | お嬢様、ご無事でいらっしゃいますか。 |
15 | 전하께서 부르시옵니다. | 殿下からお呼びです。 |
16 | 알겠소, 앞장서시오. | 分かった、案内しろ。 |
17 | 종놈 주제에 겁이 없구나. | 下僕のくせに物怖じしないな。 |
18 | 쇤네는 아무 잘못이 없습니다. | 私は何も悪くありません。 |
19 | 여기가 어딘 줄 알고 그러느냐. | ここをどこだと思ってるのよ。 |
20 | 기침하셨사옵니까? | お目覚めでございますか? |
21 | 소인 들어갑니다. | 入らせて頂きます。 |
22 | 여기 숨어 있으라고 명하셨나이다. | ここに隠れているようにと命じられました。 |
23 | 고할 것 없다. | 伝えることはない。 |
24 | 명심하겠습니다. 스승님. | 肝に銘じます、師匠。 |
25 | 전하, 죽여 주시옵소서. | 殿下、お殺しください。 |
26 | 소자、 스승님 말씀을 따른 죄밖에 없습니다. | 私めは師匠のお言葉に従った罪しかございません。 |
27 | 나라에 역병이 창궐하였습니다. | 国に疫病が流行っております。 |
28 | 백성들이 굶어 죽어 나가고 있사옵니다. | 国民が飢え死になっております。 |
29 | 댁네 개라도 되라면 되겠습니다. | お宅の犬になれと言われたらなります。 |
30 | 무슨 일이실꼬。 | 何があったんだろう。 |
31 | 무사하셨사옵니까. | ご無事でいらっしゃいますか。 |
32 | 아바마마, 그간 강녕하셨사옵니까? | お父様、お元気でいらっしゃいましたか。 |
33 | 간밤에 잠은 잘 주무셨는지요? | 昨夜はよく眠れましたか。 |
34 | 마마님께서는 무탈하시고 편안하시옵니까? | 尚宮様はお変わりなくお元気でしょうか。 |
35 | 아침 문안드립니다. | 朝のご挨拶に参りました。 |
36 | 차라리 한 대 치십시오. | いっそ一発殴ってください。 |
37 | 주모, 여기 술 좀 더 주시게. | 女将、ここにもっと酒をくれ。 |
38 | 경하드리옵니다. | おめでとうございます。 |
39 | 아랫것들 입단속 잘하라. | 目下の者の口止めしなさい。 |
40 | 딴 데 가서 알아보쇼. | よそで捜しな。 |
41 | 중전마마께서 회임하셨습니다. | 中殿媽媽様がご懐妊されました。 |
42 | 자식을 바라보는 어미의 심정은 늘 반갑지요. | 子供を見守る母の気持ちはいつも嬉しい限りです。 |
43 | 노여워 마시지요. | どうか怒りを鎮めたまえ。 |
44 | 소인 물러가겠습니다. | 下がらせて頂きます。 |
45 | 그거 해괴한 일이군. | それは、さぞ奇怪なことであるな。 |
46 | 하루도 맘 편할 날이 없었습니다. | 毎日のように心配をしていました。 |
47 | 참으로 경국지색이로구나. | これは傾国の美女だな。 |
48 | 나으리, 또 찾아 주시어요. | 旦那、またお越しくださいませ。 |
49 | 송구하옵니다, 전하. | 恐れ入ります、殿下。 |
50 | 이러시면 아니되옵니다. | このようになさってはいけません。 |
51 | 당분간은 발길을 끊으시는 게 좋겠습니다. | しばらくは立ち寄らない方が良いかもしれません。 |
52 | 지금 도성 안이 떠들썩합니다. | 今、都全体が騒がしいです。 |
53 | 이제 오느냐, 늦었구나. | 今戻ったのか、遅いぞ。 |
54 | 입신양명하여 더 큰 권세를 누리도록 하겠습니다. | 立身揚名し、権勢を誇るよう努めて参ります。 |
55 | 그것이 네 공허한 삶에 위로가 되더냐. | それが君の虚しい人生の慰めでもなれるのか。 |
56 | 궐에서는 사람 목숨이 파리 목숨이오. | 宮殿では人の命なんぞ虫けらの程度なもんだ。 |
57 | 귀한 술과 안주를 넉넉히 보내 주거라. | 高級酒とつまみを十分に贈ってあげるように。 |
58 | 과인의 아이를 잉태한 것을 축하하는 자리다. | 余の子を授かったことを祝福する場である。 |
59 | 전하, 용안이 창백하시옵니다. | 殿下、お顔の色がすぐれないです。 |
60 | 침전으로 드시지요. | お眠りになられるお時間です。 |
61 | 싫다, 치우거라. | 嫌だ、下げろ。 |
62 | 걱정돼서 제가 죽겠습니다. | 心配で心配でたまりません。 |
63 | 잡아서 도륙을 낼 게다! | 捕まえて八つ裂きにしてやる! |
64 | 여긴 어쩐 일이십니까? | ここまでどのようなご用件で? |
65 | 세상은 넓고 사내는 많은 법이다. | 世界は広く、男は多いものだ。 |
66 | 그럼 참말이지요. | そりゃ本当ですよ。 |
67 | 참 곱구나. | とても綺麗だな。 |
68 | 전하 납십니다. | 王様のお出ましです。 |
69 | 어여쁜 여인에게 딱 어울리는 장신구로구나. | 美しい女にぴったりの装身具だな。 |
70 | 이제 세상에서 가장 귀한 여인으로 대할 것이다. | 今後は世界で一番尊い女として扱う。 |
71 | 어명이다. | 王の命令だ。 |
72 | 차라리 죽는 게 낫다. | むしろ死んだ方がマシだ。 |
73 | 사는 게 사는 게 아니여. | 何も手につかないんだ。 |
74 | 다 제가 막아 드릴 것입니다. | 私が守って差し上げます。 |
75 | 그 모습을 보니 짐의 마음이 든든하구나. | その姿を見て、余は安心したぞ。 |
76 | 저 모자란 놈. | 愚か者め。 |
77 | 물러가 보거라. | 下がれ。 |
78 | 어차피 이루어질 수 없는 사이라네. | どうせ結ばれぬ運命だ。 |
79 | 깊이 사모하는 마음을 전하고 싶었을 뿐입니다. | 痛切な思慕の念をただ伝えたいだけです。 |
80 | 고운 얼굴이 상하지 않을까 | 美しいお顔が傷つかぬか心配です。 |
81 | 응당 해야 할 일을 했을 뿐입니다. | 当然のことをしただけです。 |
82 | 추문에 오르시는 일은 없길 바랍니다. | よからぬ噂が立たないことを願います。 |
83 | 제법이군 제법이야. | 実にたいしたものだな。 |
84 | 뭘 그리 서두르느냐. | 何を慌ててるんだ。 |
85 | 보은할 수 있게 해 주세요. | 恩返しさせてください。 |
86 | 용케도 빠져나갔군. | 上手く逃げたな。 |
87 | 백성의 고혈은 함부로 낭비하면 안된다. | 民が収めた税は無駄遣いをしてはならない。 |
88 | 경들은 과인의 뜻을 말릴 수는 없을 겝니다. | 余の考えを止めることはできぬはずです。 |
89 | 오랑캐 앞에 엎드릴 수 없다. | 他国にひれ伏すことはできぬ。 |
90 | 허울 좋은 말에 현혹되지 않도록. | 名ばかりの名目に惑わされないように。 |
91 | 왜 내 뒤를 밟느냐. | なぜ俺の後をつける。 |
92 | 무슨 바람이 불어 주연을 다 여는지. | どういうわけで酒席を開いたのか。 |
93 | 네 녀석하고는 아무런 상관도 없는 일이다. | お前とは何の関係もないものだ。 |
94 | 진실 앞에서 침묵하는 것은 비겁한 짓이다. | 真実を伏せるのは卑怯だ。 |
95 | 당장 집어치워라. | さっさとやめておけ。 |
96 | 죄를 진 사람이 속죄하는 것이 먼저이옵니다. | 罪を犯した者が心から罪を償うことが先です。 |
97 | 허락만 해 준다면 내 책임은 다 지겠다. | 君がいいと言うなら責任を果たしたい。 |
98 | 과인의 꺾을 수 없는 꿈이오. | 挫くことのできぬ余の夢なのだ。 |
99 | 길을 내라. | どけ。 |
100 | 지금쯤 기별은 갔을 것이다. | 今頃、知らせは届いてるはずだ。 |
韓国語学習者のための特典テキストを
無料でGETする
目次