目上に対するマナー・所作が厳しいと言われる韓国。では、韓国語の敬語は、日本語とどれくらい差があり、どのような使い分けをすべきでしょうか?
今回の記事では、韓国語の敬語の種類・一覧・確認問題を解説いたします。
- 品のある韓国語を知りたい
- 初対面・目上の韓国人と韓国語で話したい
- 日本語の敬語との違いを知りたい
韓国語にも敬語はある?
日本では、初めて会う人や目上の方に対して敬語を使うことが当たり前ですが、韓国語はどうでしょうか?
結論から言ってしまうと、韓国にも敬語があります。逆を言うと、日本語と同じようにタメ口(반말)も存在すると言うことです。そのため、しっかり使い分けないと失礼にあたる可能性があります。
日本語と韓国語の敬語の違い
日本語と韓国語の敬語は、1つ大きな違いがあります。日本語の敬語は「相対敬語」なのに対し、韓国語の敬語は「絶対敬語」であることです。
相対敬語とは
日本語の敬語が属してる「相対敬語」では、目上の立場の人のことについて話すときに、話す相手との立場の違いによって、尊敬語と謙譲語を使い分けます。
例えば、職場の上司が自分にとって目上の存在であっても、客先に自分の上司の不在を伝える時には、「〇〇(上司の名前)は只今席を外しております」という風に、身内の名前は呼び捨てにします。逆に、客先に自分の上司の名前に「さん付け」などをしてしまうと、失礼に当たると言われています。
このように、相対敬語は、目上の人に、ただ尊敬語を使うということではなく、話す相手のことも考慮する必要があると言うことです。
絶対敬語とは
韓国語の敬語が属してる「絶対敬語」では、目上の立場の人について話すときはどんなときも、尊敬語を使わなければいけません。
例えば、客先に社長の不在を伝える時には、「社長様は只今席をお空けになっておられます」という風に身内であっても、目上の人であれば、「〜様付け」などの尊敬語を使います。さらには、自分の母のことについて話す時も「어머니(お母さん)」を使うことが一般的です。
韓国語の敬語の種類
敬語の種類は、「정중어(丁寧語)」「존경어・높임말(尊敬語)」「겸양어(謙譲語)」3つに分かれます。それぞれの特徴を見てみましょう。
- 정중어(丁寧語)…話す者(書く者)の話す方式を丁寧にする言葉。
- 존경어・높임말(尊敬語)…人の動作や状態・所持品などを敬う言葉。
- 겸양어(謙譲語)…話す者が自分側の動作などを謙譲する言葉。
では、それぞれの敬語に具体的にどんなものがあるかみていきましょう。
韓国語の尊敬語一覧
尊敬語とは、話し手が聞き手や話題の主、また、その動作・状態などを高めて待遇することを言い表すものです。丁寧語と尊敬語を比較しながら、みていきましょう。
尊敬語の語尾
丁寧語 | 尊敬語 |
---|---|
~이에요 (〜です) | ~이세요(〜です) 例文)저 분은 선생님이세요.(あの方は先生です。) |
~예요 (〜です) | ~세요(〜です) 例文)저 분은 의사세요.(あの方はお医者です。) |
~아/어요 (〜ます) | ~(으)세요(〜されます) 例文)어머니께서는 책을 읽으세요.(お母さんは本を読まれます。) |
~입니다 (〜です) | ~(이)십니다(〜でいらっしゃいます) 例文)저 분은 선생님이십니다.(あの方は先生でいらっしゃいます。) |
~ㅂ/습니다 (〜ます) | ~(으)십니다(〜されます) 例文)어머니께서는 책을 읽으십니다.(お母さんは本を読まれています。) |
尊敬語の助詞
丁寧語 | 尊敬語 |
---|---|
~이/가 (〜が) | ~께서 (〜が) |
~은/는 (〜は) | ~께서는 (〜は) |
~에게 (〜に) | ~께 (〜に) |
~에게서 (〜から) | ~께 (〜に) |
~도 (〜も) | ~께서도 (〜からも) |
尊敬語の名詞
丁寧語 | 尊敬語 |
---|---|
집 (家) | 댁(お宅) 例文)댁은 어디세요?(お宅はどちらですか?) |
할아버지・할머니 (おじいさん・おばあさん) | 할아버님(おじいさま)・할머님(おばあさま) 어르신(お年寄り・ご老人) 例文)어르신께 자리를 양보했습니다.(年配の方に席を譲りました。) |
아내・와이프 (妻・ワイフ) | 부인(奥様) 例文)부인이 참 미인이세요.(奥様がとても美人ですね。) |
이름 (名前) | 성함(お名前) 例文)성함이 어떻게 되십니까?(お名前がどうなりますか?) |
말 (言葉・話) | 말씀(お言葉・お話) 例文)선생님의 말씀을 들어요.(先生様のお言葉を聞きます。) |
병 (病気) | 병환(ご病気) 例文)아버지의 병환이 점차 회복되고 있어요.(お父さんの病気がだんだん回復しています。 ) |
~씨 (〜さん) | ~님(〜様) 例文)이경아 님 감사합니다.(イ・キョンア様、ありがとうございます。) |
~명 (〜名) | ~분(〜名様・〜方) 例文)몇 분이세요?何名様ですか。 |
尊敬語の名詞のなかには、明らかに年配の方によく使う名詞がございます。逆に若い方に以下の名詞をむやみに使ってしまうと失礼にあたります。なので、きちんと使い分けましょう。
丁寧語 | 尊敬語 |
---|---|
나이 (年齢) | 연세(お歳) 例文)연세가 어떻게 되십니까?(お歳はおいくつでいらっしゃいますか?) |
생일 (誕生日) | 생신(お誕生日) 例文)생신을 진심으로 축하드립니다.(お誕生日を心よりお祝い申し上げます。) |
아들 (息子) | 아드님(息子様) 例文)아드님이 많이 크셨군요.(息子様が大きくなられたんですね。) |
딸 (娘) | 따님(娘様) 例文)따님은 학생이십니까?(娘様は学生でいらっしゃいますか?) |
밥 (ご飯) | 진지(お食事・目上の人が食べるご飯) 例文)진지는 잡수셨습니까?(お食事はお召しになりましたか?) |
尊敬語の用言
尊敬語の用言は、用言の語幹にパッチムの無い場合は、「〜시다」を、用言の語幹にパッチムのある場合は、「〜으시다」を付けることで成り立ちます。
用言の語幹+(으)시다
丁寧語 | 尊敬語 |
---|---|
가다 (行く) | 가시다(行かれる) 例文)사장님께서는 내일 한국으로 출장 가십니다.(社長様は明日、韓国に出張に行かれます。) |
앉다 (座る) | 앉으시다(座られる) 例文)의자에 앉으신 분이 우리 할머니이십니다.(椅子に座られている方が私のおばあさんです。) |
바쁘다 (忙しい) | 바쁘시다(お忙しい) 例文)사장님께서는 오늘도 바쁘십니다.(社長様は今日もお忙しいです。) |
하다 (する) | 하시다(される) 例文)어머니께서는 요리를 하십니다.(お母さんは料理をされます。) |
가르치다 (教える) | 가르치시다(教えられる) 例文)아버지께서는 학교에서 수학을 가르치십니다.(お父さんは学校で数学を教えられます。) |
배우다 (習う) | 배우시다(習われる) 例文)어머니께서는 학원에서 일본어를 배우십니다.(お母さんは語学院で日本語を習われます。) |
괜찮다 (大丈夫) | 괜찮으시다(大丈夫です・問題ないです) 例文)국이 없어도 괜찮으십니까?(スープがなくても大丈夫ですか?) |
보다 (みる) | 보시다(みられる) 例文)아버지께서는 거실에서 축구를 보십니다.(お父さんはリビングでサッカーをみられます。) |
읽다 (読む) | 읽으시다(読まれる) 例文)어머니께서는 소설을 읽으십니다.(お母さんは、小説を読まれます。) |
尊敬語の特殊例
特殊例とは、敬語をルールによって作らず、すでに特殊な形に定着している敬語のことを指します。
丁寧語 | 尊敬語 |
---|---|
먹다 (食べる) | 드시다・잡수다・잡수시다(召し上がる) 例文)선생님께서는 점심을 드십니다.선생님께서는 점심을 잡수십니다.(先生様はお昼を召し上がります。) |
자다 (寝る) | 주무시다(お休みになる) 例文)할머니께서는 일찍 주무십니다.(おばあさんは早くお休みになる。) |
죽다 (死ぬ) | 돌아가시다(お亡くなりになる) 例文)할아버지께서는 작년에 돌아가셨습니다.(おじいさんは昨年お亡くなりになりました。) |
있다 (いる) | 계시다(いらっしゃる) 例文)집에 할머니만 계십니다.(家におばあさんだけいらっしゃいます。) |
없다 (いない) | 안 계시다(いらっしゃらない) 例文)집에 할아버지는 안 계십니다.(家におじいさんはいらっしゃいません。) |
말하다 (言う) | 말씀하시다(おっしゃる) 例文)어머니께서는 항상 건강하라고 말씀하십니다.(お母さんはいつも健康でいなさいと仰います。) |
韓国語の謙譲語一覧
謙譲語とは、謙遜を表す言葉です。自分を低い位置に置いて相手を高めて敬意を表す言葉のことを指します。
謙譲語の名詞
丁寧語 | 謙譲語 |
---|---|
나 (私) | 저(私) |
내 (私の) | 제(私の) |
우리 (私たち) | 저희(私たち) |
말 (話・言葉) | 말씀(お話・お言葉) |
「お話・お言葉」という意味である「말씀」は、尊敬語でもあり、謙譲語でもあります。それぞれの例文をご覧ください。
・謙譲語の場合
이런 말씀 드리게 돼서 정말 죄송합니다.
(このようなお言葉を申し上げることになり、大変申し訳ございません)
・尊敬語の場合
오늘 말씀 감사합니다.
(本日、お話、ありがとうございます)
謙譲語の動詞
丁寧語 | 謙譲語 |
---|---|
보다・만나다 (会う) | 뵈다・뵙다(お目にかかる・お会いする) 例文) 할머니를 뵈러 할머니 댁에 가요.(おばあさんにお会いするために、おばあちゃんのお宅にいきます。) 정말 뵙고 싶었어요.(本当にお会いしたかったです。) |
말하다 (言う) | 말씀드리다(申し上げる) 例文)말씀드리고 싶은 것이 있어요.(母にお伴して、旅行に行ってきました。) |
데리다 (連れる) | 모시다(仕える・お伴する) 例文)어머니를 모시고 여행을 갔다 왔어요.(母にお伴して、旅行に行ってきました。) |
찾아가다 (訪ねていく・訪問する) | 찾아뵙다(お訪ねする・伺う) 例文)조만간 찾아뵙고 말씀드리겠습니다.(近いうちに、お訪ねして、お話申し上げます。) |
묻다 (尋ねる) | 여쭈다(伺う) 例文)좀 여쭤보고 싶은 것이 있어요.(ちょっとお伺いしたいことがあります。) |
韓国語敬語の確認問題
では、みなさんがどれくらい韓国語の敬語について理解したかを確認問題で試してみましょう。
それぞれの丁寧語を組み込んだ長文を尊敬語を使った例文に変えてみましょう。
確認問題1
・丁寧語を使った例文
손님. 안녕하세요.
오늘 우리 백화점에 와 줘서 고마워요.
날씨도 더운데 온다고 힘들었죠.
다음에는 날씨가 좀 시원해지면 와요.
・尊敬語を使った例文
손님. 안녕하세요.
오늘 저희 백화점에 와 주셔서 감사합니다.
날씨도 더운데 오신다고 힘드셨죠.
다음에는 날씨가 좀 시원해지면 오세요.
그럼, 건강 조심하시고 다음에 또 봬요.
〜요体を使っているので、相手を敬っているだけでなく、柔らかくて親近感があるニュアンスになります。ビジネスシーンなどで使えう最上級の敬語については、YouTubeで解説しています。
確認問題2
・丁寧語を使った例文
할머니, 요즘 건강은 어때요?
할머니가 무릎이 아프다고 했잖아요. 좀 나았어요?
지난번에 우리들에게 좋은 말도 해 주고 용돈도 줘서 정말 기뻤어요.
또 오랜만에 할아버지도 봐서 기분이 좋았어요.
다음에 할머니 생일에 또 찾아갈게요.
・尊敬語を使った例文
할머니, 요즘 건강은 어떠세요?
할머니께서 무릎이 아프시다고 하셨잖아요. 좀 나으셨어요?
지난번에 저희들에게 좋은 말씀도 해 주시고 용돈도 주셔서 정말 기뻤어요.
또 오랜만에 할아버지도 봬서 기분이 좋았어요.
다음에 할머니 생신에 또 찾아뵐게요.
敬語を使いこなして品格を上げていこう
韓国語が上手ということは、韓国語の難しい単語・難しい表現を使うことではありません。
よく難しい単語・表現を使ってネイティブに驚かれたことを喜ぶ学習者がいらっしゃいますが、それだけでは韓国語が上手とは言えません。
むしろ、今回勉強した日常会話でよく使われる韓国語の敬語を使用することで、言葉が美しくなり、話す人の品格も上がります。みなさんもぜひ品のある韓国語が使えるようになると嬉しいです。