好きな人に自分の気持ちを伝える愛の告白をしたいとき、言葉選びは慎重になりますよね。
日本語でも「好きです」、「愛してます」、「付き合ってください」、「一緒にいてください」など相手との関係性や状況に応じてさまざまな伝え方がありますが、韓国語ではどのようなフレーズがあるのでしょうか。
- 韓国語で好きな人に告白したい
- 自分の気持ちに一番近い表現を知りたい
- 韓国語ネイティブにも伝わるフレーズを覚えたい
上記のようなお悩みの解決にお役立ていただけるよう、愛の告白(사랑 고백)に使える韓国語フレーズをご紹介します。
ストレートに告白できる韓国語フレーズ
告白の仕方はさまざまですが、率直に「好きだ」「愛してる」というのが一番だという人も多いです。
まずは「好き」を直接的に伝える韓国語フレーズをご紹介します。
사랑해(愛してる)
原形は「사랑(愛)」+「한다(~する)」で「愛してる」です。
사랑해は口語表現でタメ口になります。
告白にはもちろん、韓国では家族や親しい友人など、恋愛以外でも大切な人に愛と感謝を伝えるためにも使えます。
사랑해요(愛してます)
「サランヘヨ」は日本でも広く知られている韓国語ですね。
です・ます調のヘヨ体なので、사랑해よりもやわらかい言い方になります。
- 진심으로(心から)
- 진짜(本当に、マジで)
- 정말(本当に)
- 완전(めちゃくちゃ、超)
- 엄청(すごく)
- 많이(すごく)
- 죽도록(死ぬほど)
니가 좋아(君が好き)
タメ口表現(パンマル)です。
歌詞にもよく使われる表現ですが、「니」は「君、お前、あんた」と相手への尊敬がない二人称ですので、親しい間柄以外で使うと失礼になります。
당신을 좋아해요(君が好きです)
「당신(君、あなた、あんた)」は「니」よりは丁寧な言い方ですが、こちらも親しくない人や年上・目上の人に対してはあまり使いません。
이전부터 좋아했어요(ずっと前から好きでした)
「이전부터」は「昔から、以前から、かつて」という意味です。
語尾の「했어요」は、「한다(~する」)」の過去形「했다」のヘヨ体です。
머리부터 발끝까지 너의 모든 것이 좋아 (頭からつま先まで君のすべてが好き)
「머리부터(頭から)」+「 발끝까지(つま先まで)」+ 「너의(あなたの)」+「모든(すべての)」+「것이(ことが)」+「좋아(好き)」です。
「付き合いたい」と伝えるフレーズ
남자친구/여자친구 있어요?(彼氏 / 彼女はいますか?)
「남자친구」は「彼氏」、「여자친구」は「彼女」の意味です。
「있어요?」は「있다(いる)」の丁寧表現(ヘヨ体)「있어요」の疑問形です。
「彼氏 / 彼女はいますか?」という聞き方はストレートすぎて軽い印象を与える可能性もあるので、「요즘 만나는 사람 있어요?(最近付き合っている人はいますか?)」のように聞くのがスマートかもしれませんね。
「좋아하는 사람이 있어요?(好きな人はいますか?)」という聞き方もあります。
사귀어주세요(付き合ってください)
「사귀다(付き合う)」+「주세요(~してください)」です。
사귀다は、交際するという意味での「付き合う」になります。
出かけるのに付き合ってほしいという意味での「付き合う」にはなりません。
사귀자(付き合おう)
「사귀다(付き合う)」+「자(~しよう)」で、タメ口表現です。
제 애인이 돼 주실래요?(わたしの恋人になってくれませんか?)
分解すると「제(わたしの)」+「애인(恋人)」+「이(に)」+「돼(なる)」+「주실래요?(くれませんか?)」です。
당신의 여친이 되고 싶어요(あなたの彼女になりたいです)
「당신의(あなたの)」+「여친이(彼女)」+「되고 싶어요(なりたいです)」です。
여친は「여자친구」の省略形です。
「好き」以外の告白フレーズ
直接的に「好き」というだけでなく、自分の想いに一番近いフレーズで気持ちを伝えたいですよね。
さまざまな告白のフレーズをご紹介します。
내 곁에 있어줘(わたしのそばにいてね)
「내(わたしの)」+「곁에(そば)」+「있어줘(いてね)」です。
丁寧にいう場合は、文末を있어줘ではなく、「있어(いて)」+「 주세요(ください)」で、「내 곁에 있어주세요」といえます。
널 기다리고 있어(君を待っている)
「널(君を)」+「기다리고(待って)」+「있어(いる)」です。
そのままの意味で捉えて、待ち合わせのシーンでも使えるフレーズなのですが、切ない恋心を伝える言葉にもなりますね。
난 니가 필요해(わたしには君が必要)
構成は「난(わたしには)」+「니가(君が)」+「필요해(必要)」になります。
タメ口ではなく、もう少しやわからく丁寧な言い方にしたい場合は文末をヘヨ体にして「필요해요(必要です)」にします。
매일같이 있어 주세요(毎日一緒にいてください)
「매일(毎日)」+「같이(一緒に)」+「있어(いて)」+「주세요(ください)」の構成です。
同棲を切り出すときやプロポーズにも使えるフレーズですね。
당신 없이는 못살아(あなたが無しじゃ生きられない)
「당신(あなたが)」+「없이는(いないと)」+不可能の意味で続く動詞を否定する「못」+「살아(生きる)」+強調の「정말(本当に)」の構成です。
「당신 없이는 못참겠어(あなた無しじゃ耐えられない)」といってもいいですね。
여잔 너밖에 없어(女性は君しかいない)
「여자(女性)」と「는(~は)」が省略されて「여잔(女性は)」+「너(あなた)」+「밖에(しか)」+「없어(いない)」になります。
당신이 짱이랍니다(あなたが最高です)
「당신이(あなたが)」+「 짱(スラングで「最高」)」+「이랍니다(です)」になります。
よくあるプロポーズのフレーズ
「結婚してください」や「一生一緒にいてください」など、生涯寄り添いたいという告白に使えるフレーズをご紹介します。
나랑 결혼해 주세요(わたしと結婚してください)
「나(わたし)」+「랑(~と)」+「결혼해(結婚して)」+「주세요(ください)」の構成です。
내 마지막 사람 그대입니다(わたしの最後の人はあなたです)
「내(わたしの)」+「마지막(最後)」+「사람(人)」+「그대입니다(君/あなたです)」の構成です。
女性なら言われて嬉しいロマンチックな告白フレーズですね。
나와 평생 함께 할래요(わたしと一生一緒にいよう)
直訳すると「나와(わたしと)」+「평생(一生)」+「함께(一緒に)」+「할래요(します)」になります。
검은머리 파뿌리가 되도록 사랑할것을 약속합니까?(白髪になるほど年老いても愛することを誓いますか?)
プロポーズよりも結婚式の締めによく使われるフレーズですが、チャーミングな言い方なので紹介させていただきます。
「검은(黒い)」+「머리頭(髪の毛)」+「파뿌리(ネギの根)」+「가(~が)」+ 「될도록(なるほど)」+「사랑할것을(愛することを)」+「 약속합니까?(約束します?)」の構成です。
白髪のことを「ネギの根」と比喩しています。
日本語でも、補足割いたネギのことを白髪ネギといいますね。
韓国語に本気のあなたに特別なご案内
伝えたい想いに近い表現は見つかりましたでしょうか。
ご紹介したフレーズで必ず恋が成就するというお約束はできかねます😂
しかし、シチュエーションに合わせた韓国語フレーズを使うことで、告白が成功する可能性は高まること間違いありません!
ぜひあなたと相手の性格や状況にあわせて、ご紹介したフレーズをアレンジして使ってみてくださいね!
また、記事を最後までご覧になったみなさんには、韓国語を「外国語」のままではなく、「第2の母国語」にしていただきたいと考えております。
コリアンテナでは、韓国語マスターを本気で目指す韓国語学習者のために、無料特典をご用意しております。
わたしたちと一緒に韓国語を「第2の母国語」にしてみませんか?