韓国語学習者のための特典テキストを 無料でGETする

【現役講師監修】韓国語ネイティブがよく使うあいづち34選!

今回は、オンライン韓国語教室コリアンテナのYouTubeでも解説した韓国語の相槌(あいづち)についてご紹介します。

相槌は、韓国語で会話をする上で欠かせないものです。

その理由は、相槌をどれくらい使いこなせるかで、会話が円滑になり、雰囲気・盛り上がりが決まるからです。

「現地のネイティブと韓国語で会話する予定のあるかた」「将来韓国で働きたいというかた」は、ぜひとも韓国語のあいづちを身につけていただきたいです。

「韓国のネイティブがよく使う接続詞を知りたい!」 「もっと伝わりやすい韓国語の文章を書けるようになりたい!」と思っている方はぜひ参考にしてみてください。

今回の記事は、日本語・韓国語講師歴20年以上の韓国語教室コリアンテナの代表講師イ・キョンア先生の監修のもと制作された動画をもとに作られました。

※監修者が記事全体を執筆したわけではございません。

目次

まず覚えてほしい韓国語の相槌一覧

講師歴20年以上の韓国語講師のキョンア先生に厳選していただいた韓国語の相槌34個をご紹介します。

なにから覚えれば良いかわからないという方もまずはこちらの相槌を覚えましょう。

例文を交えてご紹介しますので、ぜひ音読にもお役立てください。

「응응」(うんうん)

글쎄 우리 엄마가 갑자기 오라는거야.(どうだか、うちのお母さんがいきなり帰ってこいと言うんだよ。)

응,응.(うんうん)

「맞아」(そう、その通り)

나는 내가 진짜 왜 이러는지 이해가 안돼.(わたしはなんでいつもこうなのかわからない。)

맞아、나도 그래.(その通り、私もそう)

「그래」(そう、うん)

이제 고민하지말고 한번 도전해 보려고.(もう悩まずに、一度挑戦しようと思う。)

그래,그래.(そうだね)

「그러게」(そうだね、その通り)

선생님은 왜 나한테 이렇게 숙제를 많이 내 주시는 걸까?(先生はなんで私にこんなに宿題をいっぱい出すんだろう?)

그러게…우리 반 선생님은 하나도 안 내주시는데 말이야.(そうだね…うちのクラスの先生は全然出してくれないのに。)

「그러니까」(そう、そうね)

날씨가 덥긴 하지만 그 여자 너무 노출이 심하지 않니?(天気が暑いは暑いけど、その女、露出が過ぎるんじゃない?)

그러니까.(そうね)

「그렇구나」(そうなんだ、なるほど)

내 발음을 녹음해서 다시 들으니까 잘못한 부분을 알 수 있더라고.(私の発音を録音して、また聞いてみたら、間違ったところが分かったんだ。)

그렇구나.(そうなんだ。)

「그렇긴 해」(確かに)

학원에 한두 번 빠지니까 가고 싶지 않더라고.(塾に 1、2 回抜けたら、もう行きたくなくなっちゃうのよ。)

그렇긴 해.(確かに。)

「그럼」(もちろん)

이거 내가 먹어도 돼?(これ私が食べてもいい?)

그럼.(もちろん)

「잘됐네」(よかったね)

이번에 우리 아들이 취직하게 됐어.(今回、息子が就職したんだ。)

잘됐네.(よかったね。)

「내말이」(それな)

어휴~ 우리가 어쩌다가 이렇게 나이를 먹었을까.(ああ~私たちがどうしてここまで年を取ったのか。)

내 말이.(それな。)

「당연하지」(もちろん、そりゃそうだよ)

동생이 이번에 삼수인데 또 떨어지면 어쩌나 걱정이 많아.(弟が今回2浪なんだけど、落ちたらどうしようと心配なんだ。)

당연하지.(そりゃそうだよ。)

「웬일이야」(何事だよ)

영희가 화가 났는지 당장 우리집으로 달려왔더라고.(ヨンヒが怒ったのか、すぐ私の家に走ってきたんだ。)

웬일이야.(何事だよ。)

「참나」(ったく)

어제는 살 뺀다고 하루 종일 운동을 했더니 결국 몸살이 났어.(昨日は痩せようと一日中運動をしたら、結局、体調不良になった。)

참나.(ったく。)

「장난 치지마~」(冗談言うなって)

공부도 하기 싫은데 확 그냥 학교를 그만둬 버릴까?(勉強もしたくないから、ぱっと学校やめちゃおうかな?)

장난 치지마~(冗談言うなって〜)

「에~이」(冗談言うなって)

나도 성형하면 수지처럼 예뻐질 수 있을까?(私も整形したら、スジみたいに綺麗になれるかな?)

에~이(冗談言うなって〜)

「말도 안돼」(ありえない)

1년만 공부하면 네이티브처럼 할 수 있겠지?(一年だけ勉強したら、ネイティブみたいにできるよね?)

말도 안돼.(ありえない)

「진짜?」(マジ?)

오늘 내가 삼겹살 쏠게.(今日は私がサムギョプサル奢るよ。)

진짜?(マジ?)

「저런」(あらら、あら、まあ、残念)

넘어져서 발을 삐었어.(転んで足を痛めた)

저런.(あらま)

「정말?」(本当?)

이제 자막 보지 않고 드라마 볼 수 있어!(もう字幕見ずにドラマ見れる!)

정말?(本当?)

「글쎄?」(どうだろう?)

내년이면 남자 친구가 생길까?(来年になれば、彼氏できるかな?)

글쎄?(どうだろう?)

「대박」(やばい、すごい)

이번에 BTS가 1위를 했대.(今回、BTSが一位だって。)

대박.(すごい。)

「네~」(はい〜)

그때는 너무 힘들어서 말이 안 나왔어요.(あのときは、とても辛くて言葉も出なかったです。)

네~(はい。(そうなんですね))

「맞아요」(本当です)

안 그래도 힘든 세상에 왜 자꾸 나쁜 일이 생기는지 모르겠어요.(そうでなくても大変な世の中なのに、なぜ度々悪いことが起きるのかわかりません。)

맞아요.(本当ですね。)

「그래요」(いいですよ)

내일 같이 쇼핑 가요.(明日一緒にショッピングいきましょう。)

그래요.(いいですよ。)

「그러게요」(そうですね)

역시 공부한 만큼 실력도 느는 것 같아요.(やはり、勉強した分だけ実力もついてくるようです。)

그러게요.(そうですね。)

「그러니까요」(そうですね)

한국에 너무 가고 싶은데 못 가니까 꿈까지 꿔요.(韓国に本当に行きたいのに行けないから、夢まで見ます。)

그러니까요.(そうですね。)

「그렇군요」(そうなんですね)

저는 한국어보다는 영어가 재밌던데요?(私は韓国語より英語が面白かったですよ?)

그렇군요.(そうなんですね。)

「그렇긴 하죠」(確かにそうですね。)

매일 30분 씩 근육 운동을 하니까 체력이 좋아졌어요.(毎日30分、筋トレをするので、体力がよくなりました。)

그렇긴 하죠.(確かにそうですね。)

「그럼요」(もちろんです)

다음에 저랑 같이 여행 갈래요?(今度、私と一緒に旅行行きませんか?)

그럼요.(もちろんです。)

「잘됐네요」(よかったですね)

이번에 드디어 토픽 5급에 합격했어요.(今回、やっとTOPIK5級に合格しました。)

잘됐네요.(よかったですね。)

「어머나」(あらま)

중요한 서류를 잃어버렸어요.(重要な書類を忘れました。)

어머나.(あらま。)

「당연하죠」(もちろんです)

앞으로 6급에 도전할 거죠?(これから6級に挑戦するんですよね?)

당연하죠.(もちろんです。)

「정말요?」(本当ですか?)

오늘 너무 예뻐 보이는데 무슨 좋은 일 있어요?(今日、すごくきれいに見えますが、なにか良いことでもあるんですか?)

정말요?(本当ですか?)

「글쎄요?」(どうなんでしょう?)

비싼 음식이라면 다 맛있겠죠?(高い食べ物なら、全部美味しいはずですよね?)

글쎄요?(どうなんでしょう?)

楽しい会話には欠かせないあいづち

今回は楽しい会話には欠かせない韓国語のあいづちについてご紹介しました。

文字で読むだけでは、その雰囲気や細かい使い方がわからないと思うので、ぜひYouTubeの動画と合わせてご覧ください。

一歩一歩着実に進んでいけるように、オンライン韓国語教室のコリアンテナが皆さんを応援します。

コリアンテナの最新情報

【限定プレゼント】まずは無料で韓国語勉強しませんか?

この記事が気に入ったら
フォローしてね!

友達にも共有してね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次